×
Original Corrigir

Iâ'm About To Come Alive

Eu Estou Quase Sobrevivendo

IÂ'm About To Come Alive IÂ'm About To Come Alive Eu Estou Quase Sobrevivendo I can hear you downstairs crying on the phone I can hear you downstairs crying on the phone Posso te ouvir no andar de baixo, chorando ao telefone. Telling someone that IÂ'm here but you still feel all alone Telling someone that IÂ'm here but you still feel all alone Falando a alguém que eu estou aqui, mas você se sente como se estivesse sozinha Maybe we were too young Maybe we were too young Talvez éramos muito jovens. Goodbye, IÂ've gotta go Goodbye, IÂ've gotta go Até logo, eu tenho que ir. I can hear the baby waking up I can hear the baby waking up Posso ouvir nosso filho acordando. Got to get back to the life I know Got to get back to the life I know Começo a olhar para trás e ver que vida tivemos I should have never believed him I should have never believed him "Nunca deveria ter acreditado nele." Maybe I should just leave him Maybe I should just leave him "As vezes eu só deveria deixá-lo" Maybe IÂ'm not but youÂ're all I got left to believe in Maybe IÂ'm not but youÂ're all I got left to believe in Talvez eu não veja, Mas você é tudo que eu não acredito mais. DonÂ't give up on me DonÂ't give up on me Não desista de mim. IÂ'm about to come alive IÂ'm about to come alive Eu estou quase sobrevivendo. And I know that itÂ's been hard And I know that itÂ's been hard Eu sei que é difícil And itÂ's been a long time coming And itÂ's been a long time coming Muito tempo se passou. DonÂ't give up on me DonÂ't give up on me Não desista de mim. IÂ'm about to come alive IÂ'm about to come alive Eu estou quase sobrevivendo No one thought I was good enough for you No one thought I was good enough for you Ninguém pensou que eu fosse bom o bastante pra você. Except for you Except for you Menos você. DonÂ't let them be right DonÂ't let them be right Não os deixem estar certos. After all that weÂ've been through After all that weÂ've been through Depois de tudo que passamos. ‘Cause somewhere over that rainbow ‘Cause somewhere over that rainbow Porque existe algum lugar depois do arco-íris. ThereÂ's a place for me ThereÂ's a place for me Um lugar pra mim. A place with you A place with you Um lugar para você In every frame upon our wall In every frame upon our wall Cada foto na nossa parede Lies a face thatÂ's seen it all Lies a face thatÂ's seen it all Fnge ser um rosto que sabe tudo de nós. Through ups and downs and then more downs Through ups and downs and then more downs Nos jogando para cima e para baixo. We helped each other off of the ground We helped each other off of the ground Nós nos ajudamos a levantar. No one knows what weÂ've been through No one knows what weÂ've been through Ninguém sabe o que passamos. Making it ainÂ't making it without you Making it ainÂ't making it without you Fiz coisas que não faria sem você






Mais tocadas

Ouvir Train Ouvir