×
Original Corrigir

The Days

Os Dias

(CH) The days so short and small (CH) The days so short and small (Refrão) Os dias tão curtos e pequenos The days not here at all The days not here at all Os dias não aqui em todos os lugares The days gone so far away The days gone so far away Os dias idos tão longe The days that are here to stay The days that are here to stay Os dias que estão aqui para ficar The days that rain might fall The days that rain might fall Os dias que a chuva poderia cair The days I feel no pain at all The days I feel no pain at all Os dias eu não sinto nenhuma dor nada The days I jump I don't fall The days I jump I don't fall Os dias que eu salto que eu não caio The days just seem so packed away. The days just seem so packed away. Os dias há pouco pareciam tão cansativos. The days bright sunset glow The days bright sunset glow Os dias de brilho do pôr-do-sol luminoso the days the fire grows the days the fire grows Os dias que o fogo culltiva The days I'm scared to know The days I'm scared to know Os dias eu sou assustado para saber The days just seem so far away. The days just seem so far away. Os dias há pouco parecem tão longe. Today looking down the hall Today looking down the hall Hoje que olhando para baixo o corredor Today walking through the mall Today walking through the mall Hoje que caminha pelo centro comercial Today the first day of fall Today the first day of fall Hoje o primeiro dia de queda The things I'll do and say and see today. The things I'll do and say and see today. As coisas eu farei e direi e verei hoje. Yesterday all weak and lame Yesterday all weak and lame Ontem todo fraco e manco Yesterday I spoke my name Yesterday I spoke my name Ontem eu falei meu nome Yesterday i beat the game Yesterday i beat the game Ontem eu bati o jogo The days just aren't the same without you! The days just aren't the same without you! Os dias há pouco não são o mesmo sem você! but if I were to go back and change all those things but if I were to go back and change all those things Mas se eu fosse voltar e mudar todas essas coisas If I were to go back today wouldn't be the same. If I were to go back today wouldn't be the same. Se eu fosse voltar hoje não seria o mesmo. (CH) (CH) (Refrão) The times I wished to go The times I wished to go As vezes que eu desejei ir The times I couldn't show The times I couldn't show As vezes que eu não pude mostrar The times you couldn't see The times you couldn't see As vezes que você não pôde ver The times I just wasn't me. The times I just wasn't me. As vezes eu há pouco não era eu. The times all gone and done now The times all gone and done now As vezes que tudo se foi e fez agora The weeks passing day by day The weeks passing day by day As semanas que passam dia a dia The weeks going say by say The weeks going say by say Os semanas indo dizem por dizer The weeks passing through the time The weeks passing through the time As semanas que atravessam o tempo The weeks without spitting rhymes The weeks without spitting rhymes As semanas sem cuspir rimas The months passing through the year The months passing through the year Os meses que atravessam o ano The months that just bring a tear The months that just bring a tear Os meses que há pouco trazem uma lágrima The months going 6 by 12 The months going 6 by 12 Os meses que vão 6 por 12 The months I wish I could pack it away and not live with myselve. The months I wish I could pack it away and not live with myselve. Os meses que eu desejo que eu pudesse guardar isto ao vivo com mim mesmo. The years going on nd on The years going on nd on Os anos indo e indo The years just flying by The years just flying by Os anos que há pouco voando The times I just broke out to cry The times I just broke out to cry As vezes eu há pouco sem dinheiro chorava The years from one and on The years from one and on Os anos de um e em THIS SONG GOES ON!!!!! THIS SONG GOES ON!!!!! Esta canção vai But the years keep on passing and our lives crumble too But the years keep on passing and our lives crumble too Mas os anos continuam passando e nossas vidas também esmigalham And our friends slowly move on just like me and you. And our friends slowly move on just like me and you. E nossos amigos se mudam lentamente há pouco como eu e você. And we've changed since the start and it's just too hard to part And we've changed since the start and it's just too hard to part E nós mudamos desde o começo e há pouco é muito duro separar Things have changed so much,Lifes bundled up in bunch Things have changed so much,Lifes bundled up in bunch Coisas mudaram assim muito, Mentiras empacotaram em grupo Goodbye.......Goodbye Goodbye.......Goodbye Adeus...... .Adeus (CH) (CH) (Refrão) But ever s But ever s Mas já está!






Mais tocadas

Ouvir Transplants Ouvir