(Spoken)Now when I was a young girl (Spoken)Now when I was a young girl (Falando) Quando eu era jovem My dad warned me about the opposite sex My dad warned me about the opposite sex Meu pai me advertiu sobre o sexo oposto He'd say, "Yeah, that's just what you need He'd say, "Yeah, that's just what you need Ele diria: "Sim, é o que você precisa Some crazy boy with wild ideas Some crazy boy with wild ideas Algum cara maluco com ideias selvagens You know what always happens next" You know what always happens next" Você sabe o que sempre acontece depois" I tried to heed his advice I tried to heed his advice Eu tentei seguir o conselho dele Now I'm thinkin' it sounds kinda nice Now I'm thinkin' it sounds kinda nice Agora acho que soa um pouco divertido It's just what I need on a night like this It's just what I need on a night like this Isto é tudo o que preciso numa noite como essa A long walk in the dark, someone I can't resist A long walk in the dark, someone I can't resist uma longa caminhada no escuro, alguém que eu não possa resistir A little rendezvous, a little mystery A little rendezvous, a little mystery um pequeno encontro, um pequeno mistério When I look at you I think that's just what I need When I look at you I think that's just what I need Quando eu olho pra você eu penso que e tudo de que preciso (Spoken)Now my momma told me in this dog-eat-dog world (Spoken)Now my momma told me in this dog-eat-dog world (Falando) Minha mãe me disse que neste mundo cão come cão You gotta work harder than a man You gotta work harder than a man Você tem que trabalhar mais duro que um homem She'd say, yeah that's just what you need She'd say, yeah that's just what you need Ela diria, "Sim, é o que você precisa Some romance book Romeo callin' you at work Some romance book Romeo callin' you at work Algum Romeu de um livro de romance te chamando para o trabalho And messin' up your plans And messin' up your plans E acabando com teus planos Night falls, I slow down Night falls, I slow down A noite cai, eu vou mais devagar I start dreamin' that you comin' around I start dreamin' that you comin' around Começo a sonhar que você está por perto It's just what I need on a night like this It's just what I need on a night like this Isto é tudo o que preciso numa noite como essa A long walk in the dark, someone I can't resist A long walk in the dark, someone I can't resist uma longa caminhada no escuro, alguém que eu não possa resistir A little rendezvous, a little mystery A little rendezvous, a little mystery um pequeno encontro, um pequeno mistério When I look at you I think that's just what I need When I look at you I think that's just what I need Quando eu olho pra você eu penso que e tudo de que preciso Moonlight, sweet bliss Moonlight, sweet bliss Luz do luar, doce bênção Melting with every kiss Melting with every kiss Se misturando a cada beijo Dancin' real slow Dancin' real slow Dançando bem devagar When you hold me close I know When you hold me close I know Quando você me abraça forte eu sei It's just what I need on a night like this It's just what I need on a night like this Isto é tudo o que preciso numa noite como essa A long walk in the dark, someone I can't resist A long walk in the dark, someone I can't resist uma longa caminhada no escuro, alguém que eu não possa resistir A little rendezvous, a little mystery A little rendezvous, a little mystery um pequeno encontro, um pequeno mistério When I look at you I think that's just what I need When I look at you I think that's just what I need Quando eu olho pra você eu penso que e tudo de que preciso Just what I need Just what I need Apenas o que preciso Just what I need Just what I need Apenas o que preciso Oh yeah Oh yeah Oh, sim