I've taken down all of your pictures I've taken down all of your pictures Eu tirei todas as tuas fotografias Put neon up on the wall Put neon up on the wall Coloquei neon na parede Hung pool-table lights from the fixtures Hung pool-table lights from the fixtures Pendurei luminárias na mesa de bilhar And I built me a bar down the hall And I built me a bar down the hall E construí um bar para mim na sala I hired me a man, he comes in at six I hired me a man, he comes in at six Eu contratei um homem, ele chega as seis He stays 'til I turn out the lights He stays 'til I turn out the lights Ele fica até eu apagar as luzes He's there with a drink when I need a fix He's there with a drink when I need a fix Ele está lá com uma bebida quando eu preciso de ajuda To help you get off of my mind To help you get off of my mind Para te ajudar a sair da minha mente I'm not thinkin' straight anymore I'm not thinkin' straight anymore Não estou mias pensando direito Not since you walked out that door Not since you walked out that door Não desde que você saiu por aquela porta I just sit on this stool like a heartbroken fool I just sit on this stool like a heartbroken fool Eu apenas sento neste banquinho como uma idiota de coração partido Watchin' that bartender pour Watchin' that bartender pour Olhando o garçom servir I'm not thinkin' straight anymore I'm not thinkin' straight anymore Não estou mias pensando direito Now everyone's got their opinion Now everyone's got their opinion Agora todos tem uma opinião Most people think I'm just gone Most people think I'm just gone A maioria das pessoas pensa que eu fui embora They question my new way of thinkin' They question my new way of thinkin' Eles questionam meu novo modo de pensar They ask me what planet I'm on They ask me what planet I'm on Eles me perguntam em que planeta estou When I cross that long bridge that goes into town When I cross that long bridge that goes into town Quando eu atravesso aquela longa ponte que vai pra cidade That water reminds me of wine That water reminds me of wine Aquela água me lembra vinho The buildings, they all look like bottles The buildings, they all look like bottles Os prédios, eles todos parecem garrafas And it takes me right back in time And it takes me right back in time E isso me faz voltar no tempo I'm not thinkin' straight anymore I'm not thinkin' straight anymore Não estou mias pensando direito Not since you walked out that door Not since you walked out that door Não desde que você saiu por aquela porta I just sit on this stool like a heartbroken fool I just sit on this stool like a heartbroken fool Eu apenas sento neste banquinho como uma idiota de coração partido Watchin' that bartender pour Watchin' that bartender pour Olhando o garçom servir I'm not thinkin' straight anymore I'm not thinkin' straight anymore Não estou mias pensando direito There's no use pretending There's no use pretending Não adianta fingir I need something mind-bending I need something mind-bending Eu preciso de um alucinógeno To help me get over you To help me get over you Para me ajudar a superar você I'm not thinkin' straight anymore I'm not thinkin' straight anymore Não estou mias pensando direito Not since you walked out that door Not since you walked out that door Não desde que você saiu por aquela porta I just sit on this stool like a heartbroken fool I just sit on this stool like a heartbroken fool Eu apenas sento neste banquinho como uma idiota de coração partido Watchin' that bartender pour Watchin' that bartender pour Olhando o garçom servir I'm not thinkin' straight anymore I'm not thinkin' straight anymore Não estou mias pensando direito I'm not thinkin' straight anymore I'm not thinkin' straight anymore Não estou mias pensando direito Not since you walked out that door Not since you walked out that door Não desde que você saiu por aquela porta I just sit on this stool like a heartbroken fool I just sit on this stool like a heartbroken fool Eu apenas sento neste banquinho como uma idiota de coração partido Watchin' that bartender pour Watchin' that bartender pour Olhando o garçom servir I'm not thinkin' straight anymore I'm not thinkin' straight anymore Não estou mias pensando direito I'm not thinkin' straight anymore I'm not thinkin' straight anymore Não estou mias pensando direito I'm not thinkin' straight anymore I'm not thinkin' straight anymore Não estou mias pensando direito