Pour me, pour me Pour me, pour me Sirva-me, sirva-me Pour me, pour me another shot of whiskey Pour me, pour me another shot of whiskey Sirva-me, me sirva outra dose de whiskey Bartender hit me one more time Bartender hit me one more time Garçom me acerte mais uma vez He left, I cried He left, I cried Ele partiu, eu chorei I'm lost inside, won't ya help me I'm lost inside, won't ya help me Estou perdida por dentro, você não vai me ajudar? Fill it to the top 'cause I hit rock bottom this time Fill it to the top 'cause I hit rock bottom this time Encha até a borda pois eu cheguei ao fundo do poço dessa vez Well I don't want to listen to the old jukebox Well I don't want to listen to the old jukebox Bem, eu não quero ouvir a velha jukebox so don'tcha put no quarters in the slot so don'tcha put no quarters in the slot Então, não ponha sal nas feridas I don't wanna talk and I don't wanna dance I don't wanna talk and I don't wanna dance Eu não quero conversar e não quero dançar I dang sure ain't lookin' for romance I dang sure ain't lookin' for romance Droga, eu não estou procurando romance I don't wanna hang out with the crowd I don't wanna hang out with the crowd Eu não quero sair por aí com a multidão I don't wanna party and get real loud I don't wanna party and get real loud Eu não quero festejar e ficar realmente alte Believe me when I tell ya that I've thought this through Believe me when I tell ya that I've thought this through Acredite quando eu digo que tenho pensado nisso There's only one thing that I want you to do There's only one thing that I want you to do Há apenas uma coisa que eu quero que você faça Pour me, pour me Pour me, pour me Sirva-me, sirva-me Pour me, pour me another shot of whiskey Pour me, pour me another shot of whiskey Sirva-me, me sirva outra dose de whiskey Bartender hit me one more time Bartender hit me one more time Garçom me acerte mais uma vez He left, I cried He left, I cried Ele partiu, eu chorei I'm lost inside, won't ya help me I'm lost inside, won't ya help me Estou perdida por dentro, você não vai me ajudar? Fill it to the top 'cause I hit rock bottom this time Fill it to the top 'cause I hit rock bottom this time Encha até a borda pois eu cheguei ao fundo do poço dessa vez Here's my story, it's sad but it's true Here's my story, it's sad but it's true Aqui está minha história, é triste mas é real There's so many things that I never knew There's so many things that I never knew Há tantas coisas que eu nunca soube He loved to party and he loved to dance He loved to party and he loved to dance Ele amava festejar e ele amava dançar He loved to get loud every time he had the chance He loved to get loud every time he had the chance Ele amava ficar alto sempre que tinha chance I always thought he was a simple-minded Okie I always thought he was a simple-minded Okie Eu sempre pensei que ele fosse um Okie de pensamentos simples Little did I know he was the king of karaoke Little did I know he was the king of karaoke Pequeno, eu sabia que ele era o rei do karaokê? He was everything that a man should be He was everything that a man should be Ele era tudo que um homem deve ser Problem was that it wasn't with me Problem was that it wasn't with me O problema era que isso não era para mim Pour me, pour me Pour me, pour me Sirva-me, sirva-me Pour me, pour me another shot of whiskey Pour me, pour me another shot of whiskey Sirva-me, me sirva outra dose de whiskey Bartender hit me one more time Bartender hit me one more time Garçom me acerte mais uma vez He left, I cried He left, I cried Ele partiu, eu chorei I'm lost inside, won't ya help me I'm lost inside, won't ya help me Estou perdida por dentro, você não vai me ajudar? Fill it to the top 'cause I hit rock bottom this time Fill it to the top 'cause I hit rock bottom this time Encha até a borda pois eu cheguei ao fundo do poço dessa vez