A cold old worried lady A cold old worried lady Uma dama fria e preocupada Took my hand today Took my hand today Pegou minha mão hoje She warned of gloom, impending doom She warned of gloom, impending doom Ela advertiu sobre a escuridão, destruição iminente I laughed, and I sent her on her way I laughed, and I sent her on her way Eu ri, e a conduzi para seu caminho Then as she closed my garden gate Then as she closed my garden gate Então enquanto ela fechava o portão do meu jardim She turned to me and stared She turned to me and stared Ela se virou para mim e me encarou There was nothin' said, but inside my head There was nothin' said, but inside my head Não havia nada a dizer, mas dentro da minha cabeça I felt, just a little bit scared I felt, just a little bit scared Eu me senti só um pouco assustado Alone inside my empty house Alone inside my empty house Sozinho no interior de minha casa vazia I reflected on her words I reflected on her words Eu refleti sobre suas palavras Predicting things so bad, I guess she must be mad Predicting things so bad, I guess she must be mad Prevendo coisas tão ruins, acho que ela deveria ser louca Still I wish, I wish I'd never heard Still I wish, I wish I'd never heard Ainda desejo, desejo nunca ter ouvido As shadows began to wash my room As shadows began to wash my room Como sombras que começaram a lavar meu quarto Thought about my past Thought about my past Penso sobre o meu passado The mistakes I made, the dues I never paid The mistakes I made, the dues I never paid Nos erros que cometi, as dívidas que nunca paguei Am I a ship without a mast? Am I a ship without a mast? Eu sou um navio sem mastro? I know I wasn't always wrong I know I wasn't always wrong Eu sei que nem sempre estava errado But I wasn't often right But I wasn't often right Mas também não estava certo 'Cos when being kind means being left behind 'Cos when being kind means being left behind Pois quando sendo amável significa ser deixado para trás It's a choice, a simple choice of black or white It's a choice, a simple choice of black or white É uma escolha, uma simples escolha como branco ou preto Everybody gets what's coming Everybody gets what's coming Tudo mundo consegue o que está almejando And it's just what I deserve And it's just what I deserve E é isto que mereço I'd be crueler still, 'cos I've got the will I'd be crueler still, 'cos I've got the will Eu até seria cruel, pois eu tinha vontade But I never, no I never had the nerve But I never, no I never had the nerve Mas eu nunca, não eu nunca tive coragem I'm a lonely empty body I'm a lonely empty body Estou num corpo vazio e solitário A worn and faded brain A worn and faded brain Um cérebro usado e enfraquecido So I'll stay inside, where it's safe to hide So I'll stay inside, where it's safe to hide Então, eu ficarei aqui dentro, onde é seguro se esconder And never face the world again And never face the world again E nunca vou encarar o mundo novamente Is there nothing left to life for Is there nothing left to life for Não há nada deixado pela vida Nothing left to do? Nothing left to do? Nem nada que se deixou de fazer? It's a crazy pain, when your life's in vain It's a crazy pain, when your life's in vain É uma dor louca, quando sua vida é em vão I'll be glad, I'll be glad when mine is through I'll be glad, I'll be glad when mine is through Serei feliz, serei feliz quando o que é meu estiver terminado I think I'll use my shotgun I think I'll use my shotgun Acho que vou usar minha arma or a hundred colored pills or a hundred colored pills Ou umas cem pílulas coloridas Though I don't know how, really mean it now Though I don't know how, really mean it now Embora eu não saiba como, realmente estou disposto I'll try anything, anything, anything that really kills I'll try anything, anything, anything that really kills Tentarei tudo, tudo, tudo o que realmente mata Lord, a strong imagination Lord, a strong imagination Senhor, uma forte imaginação Should be locked inside your head Should be locked inside your head Deveria estar trancada dentro de sua cabeça Now there is no pain, but I can't explain Now there is no pain, but I can't explain Agora não há dor, mas eu não posso explicar Why I wish, I wish I wasn't dead Why I wish, I wish I wasn't dead Porque eu quero, eu quero não estar morto A cold old worried lady A cold old worried lady Uma dama fria e preocupada Took my hand today Took my hand today Pegou minha mão hoje She warned of gloom, impending doom She warned of gloom, impending doom Ela advertiu sobre a escuridão, destruição iminente I laughed, then I sent her on her way I laughed, then I sent her on her way Eu ri, e a conduzi para seu caminho