a) Maze (Instrumental) a) Maze (Instrumental) a) Labirinto (Instrumental) b) Dawning (Instrumental) b) Dawning (Instrumental) b) Amanhecer (Instrumental) c) Bad Deal c) Bad Deal c) Mau Negócio Hands off, mister ten percent! Hands off, mister ten percent! Tire as mãos, Senhor dez por cento We've got a gig tonight! Ha! We've got a gig tonight! Ha! Nós conseguimos um repertório esta noite! Ha! Do you think we're gonna pay your rent? Do you think we're gonna pay your rent? Você acha que vamos pagar seu aluguel? Working for you 'til the end of our life! Working for you 'til the end of our life! Trabalhar para você até o fim de nossa vida! Your stories of success and fame Your stories of success and fame Sua história de sucesso e fama Have turned the eyes quite wet, yeah! Have turned the eyes quite wet, yeah! Virou os olhos muito molhados, yeah! And striving for a better life... And striving for a better life... E se esforçando por uma vida melhor... We filled your money bag! We filled your money bag! Nós enchemos sua bolsa de dinheiro A big Mercedes A big Mercedes Uma grande Mercedes A house on a hill A house on a hill Uma casa na colina A week in Sweden A week in Sweden Uma semana na Suécia And we're paying the bill! And we're paying the bill! E nós estamos pagando a conta! We paid your dinner We paid your dinner Nós pagamos seu jantar But not for long, But not for long, Mas não por muito tempo As we get thinner As we get thinner À medida que ficamos mais magros Taxis, hotels, Taxis, hotels, Táxis, hotéis, So on, and so on... So on, and so on... E assim por diante Hands off, mister ten percent!! Hands off, mister ten percent!! Tire as mãos, Senhor dez por cento We've got a gig tonight! Yeah! We've got a gig tonight! Yeah! Nós conseguimos um repertório esta noite! Ha! Do you think we're gonna pay your rent? Do you think we're gonna pay your rent? Você acha que vamos pagar seu aluguel? Working for you 'til the end of our life! Working for you 'til the end of our life! Trabalhar para você até o fim de nossa vida! At first you took ten, tomorrow it's twenty! At first you took ten, tomorrow it's twenty! Primeiro você levou dez, amanhã é vinte The more we give the more you want, ha!! The more we give the more you want, ha!! Quanto mais damos, mais você quer, ha! How could you think that you're still a friend? How could you think that you're still a friend? Como pode pensar que ainda é um amigo? It might be fifty in the end! It might be fifty in the end! No fim, poderia ser cinquenta. A big Mercedes A big Mercedes Uma grande Mercedes A house on a hill A house on a hill Uma casa na colina A week in Sweden A week in Sweden Uma semana na Suécia And we're paying the bill! And we're paying the bill! E nós estamos pagando a conta! We paid your dinner We paid your dinner Nós pagamos seu jantar But not for long But not for long Mas não por muito tempo As we get thinner As we get thinner À medida que ficamos mais magros Taxis, hotels Taxis, hotels Táxis, hotéis, So on, and so on... So on, and so on... E assim por diante d) Roundabout (Instrumental) d) Roundabout (Instrumental) d) Rodeio (Instrumental) e) Lucky Girl e) Lucky Girl e) Garota de Sorte Aren't you a lucky girl? Aren't you a lucky girl? Você não é uma garota de sorte? Living in your tiny world Living in your tiny world Morando em seu mundo minúsculo Doing what your mama told you Doing what your mama told you Fazendo o que sua mãe lhe ensinou You will never think about you You will never think about you Você nunca pensará a respeito de você Doing what your mama told you Doing what your mama told you Fazendo o que sua mãe lhe ensinou You will never think about yourself You will never think about yourself Você nunca pensará a respeito de você mesma When you came home late from school When you came home late from school Quando você chegou tarde em casa vinda da escola Your daddy's acting like a fool Your daddy's acting like a fool Seu pai estava agindo como um tolo Have you dropped your smaller toys Have you dropped your smaller toys Você derrubou seus brinquedos menores Playing in the game? Playing in the game? Brincando no jogo? Have you dropped your smaller toys Have you dropped your smaller toys Você derrubou seus brinquedos menores Playing in the game Playing in the game Brincando no jogo With all those bigger boys? With all those bigger boys? Com todos aqueles meninos maiores? We came into town We came into town Nós chegamos na cidade On a hot summer night On a hot summer night Numa noite quente de verão When I caught your eye When I caught your eye Quando eu avistei seu olhar Dressed like a queen Dressed like a queen Vestida como uma rainha Prettiest picture I've seen Prettiest picture I've seen O mais bonito quadro que já vi On our lonesome ride On our lonesome ride No nosso passeio solitário Don't you think Don't you think Você não acha I still long coming down I still long coming down Que ainda desejo Making love to you? Making love to you? Fazer amor contigo? When we ride on tomorrow When we ride on tomorrow Quando nós formos amanhã I know I'll find someone new I know I'll find someone new Eu sei que encontrarei algo novo So look what you do! So look what you do! Então veja o que você faz Weren't you a lucky girl? Weren't you a lucky girl? Você não era uma garota de sorte? Never tried to fake your world Never tried to fake your world Nunca tentou disfarçar seu mundo Doing what your mama told you Doing what your mama told you Fazendo o que sua mãe lhe ensinou You will never think about you You will never think about you Você nunca pensará a respeito de você Doing what your mama told you Doing what your mama told you Fazendo o que sua mãe lhe ensinou You will never think about yourself You will never think about yourself Você nunca pensará a respeito de você mesma About yourself... About yourself... A respeito de você mesma f) Million Dolars f) Million Dolars f) Milhões de Dólares Pictures in the local zoo Pictures in the local zoo Cenas no zoológico local Ready for the interview Ready for the interview Pronto para a entrevista Painted face in different colours Painted face in different colours A face pintada em cores diferentes Dreaming of a million dollars Dreaming of a million dollars Sonhando com um milhão de dólares The dreams are torn The dreams are torn Os sonhos estão rasgados The game is over for you The game is over for you O jogo acabou para você All things have changed All things have changed Todas as coisas mudaram But what comes next? But what comes next? Mas o que vem a seguir? All illusions All illusions Todas as ilusões Have disappeared Have disappeared Desapareceram But we have to live on But we have to live on Mas nós temos que continuar vivendo For another forty years For another forty years Por outros quarenta anos Left alone Left alone Deixada sozinha On your own On your own Por conta própria Do you fear my dear... Do you fear my dear... Você tem medo, minha querida? Who's going to work for you Who's going to work for you Quem vai trabalhar por você For the rest of your life For the rest of your life Pelo resto de sua vida? Imagine what you've done for us Imagine what you've done for us Imagine o que você fez por nós And what you get instead And what you get instead E o que você obtém ao invés disso Spend the days with good-time girls Spend the days with good-time girls Gaste seus dias com garotas descoladas And you talking all our bread And you talking all our bread E você está levando todo o nosso pão The dreams are torn The dreams are torn Os sonhos estão rasgados The game is over for you The game is over for you O jogo acabou para você All things have changed All things have changed Todas as coisas mudaram But what comes next? But what comes next? Mas o que vem a seguir? All illusions All illusions Todas as ilusões Have disappeared Have disappeared Desapareceram But we have to live on But we have to live on Mas nós temos que continuar vivendo For another forty years For another forty years Por outros quarenta anos Left alone Left alone Deixada sozinha On your own On your own Por conta própria Do you fear my dear... Do you fear my dear... Você tem medo, minha querida? Who's going to work for you Who's going to work for you Quem vai trabalhar por você For the rest of your life For the rest of your life Pelo resto de sua vida? (Say goodnight..) (Say goodnight..) (Diga boa noite...)