[Truth] [Truth] [Truth] Now see I try to keep the peace Now see I try to keep the peace Agora veja, eu tenho tentado manter a paz But your lies is killin me But your lies is killin me Mas suas mentiras estão me matando Yo ass is in these streets Yo ass is in these streets Seu rabo está nessas ruas On them bogus late night creeps On them bogus late night creeps Nas ruas, mentindo tarde da noite You said you were with your boys You said you were with your boys Você disse que estava com seus amigos Then tried to switch it Then tried to switch it Então tentou mudar de assunto Go head with the bullshit Go head with the bullshit Vá em frente com essa merda Cause I ain't none of these bitches Cause I ain't none of these bitches Porque eu não sou nenhuma dessas vadias The truth is coming to get cha The truth is coming to get cha A verdade está vindo pegar você Pain is about to split cha Pain is about to split cha A dor está prestes a te arrebentar You done put your hands on me You done put your hands on me Você terminou de colocar as mãos em mim And Dre is about to get with cha And Dre is about to get with cha E Dre está prestes a ficar com você I done messed around and spotted you I done messed around and spotted you Estou farta de sair por aí e dar de cara com você Like you was famous Like you was famous Como se você fosse famoso Now you got the dumb look on your face like Now you got the dumb look on your face like Agora você tem esse olhar patético na sua cara como What cha name is? What cha name is? Qual é o nome dela? Nigga I know what cha game is Nigga I know what cha game is Cara, eu sei como seu jogo é You done lied to me so much its painless You done lied to me so much its painless Você mentiu tanto pra mim, é indolor Boy you took mommies first seed for granted Boy you took mommies first seed for granted Cara, você pegou a 1ª semente da mamãe por garantia Now your cheating ass is about to be strained Now your cheating ass is about to be strained Agora seu rabo trapaceiro está prestes a ficar tenso Cause most of ya'll niggas can't deal with the Truth Cause most of ya'll niggas can't deal with the Truth Porque a maioria de vocês caras não podem lidar com a Verdade Be hatin when you woman start hit you with the Truth Be hatin when you woman start hit you with the Truth Ficam com ódio quando as mulheres começam a acertar vocês com a Verdade Trying to turn it all around when you know it's the Truth Trying to turn it all around when you know it's the Truth Tentando inventar histórias quando você sabe que é a Verdade And you always running away from the Truth And you always running away from the Truth E você está sempre fugindo da Verdade You lied til you make yourself think it's the Truth You lied til you make yourself think it's the Truth Você mentiu até fazer você acreditar que é a Verdade Undress the lie tell what you got Truth Undress the lie tell what you got Truth Tire a mentira e o que você tem, Verdade Should have been up front and just told the Truth Should have been up front and just told the Truth Deveria ter ido em frente e só dito a Verdade But instead you wanna go and try to hide the Truth But instead you wanna go and try to hide the Truth Mas ao invés disso você quer ir e tentar esconder a Verdade Now see time and time again, You got away with murder Now see time and time again, You got away with murder Agora veja, vez ou outra, você se safa The bitch calls here again ,See I'ma have to hurt her The bitch calls here again ,See I'ma have to hurt her A vadia ligou aqui de novo, veja terei que machucá-la Fool that you roll with, He be hittin on me Fool that you roll with, He be hittin on me O idiota com quem fica, ele tá flertando comigo You so busy parting, Your to damn blind to see You so busy parting, Your to damn blind to see Você está tão ocupada, está cega demais pra ver You don't think that I know that scheme You don't think that I know that scheme Você acha que não conheço esse esquema Your mess with the intelligence of a wise ghetto queen Your mess with the intelligence of a wise ghetto queen Você está mexendo com a inteligência de uma rainha experiente do gueto. Boy it ain't much you can get past me Boy it ain't much you can get past me Cara, não tem muito com o que pode me enganar I will leave yo ass crying take it from me I will leave yo ass crying take it from me Eu deixarei seu rabo chorando na minha frente Cause most of ya'll niggas can't deal with the Truth Cause most of ya'll niggas can't deal with the Truth Porque a maioria de vocês caras não podem lidar com a Verdade Be hatin when you woman start hit you with the Truth Be hatin when you woman start hit you with the Truth Ficam com ódio quando as mulheres começam a acertar vocês com a Verdade Trying to turn it all around when you know it's the Truth Trying to turn it all around when you know it's the Truth Tentando inventar histórias quando você sabe que é a Verdade And you always running away from the Truth And you always running away from the Truth E você está sempre fugindo da Verdade You lied til you make yourself think it's the Truth You lied til you make yourself think it's the Truth Você mentiu até fazer você acreditar que é a Verdade Undress the lie tell what you got it Truth Undress the lie tell what you got it Truth Tire a mentira e o que você tem, Verdade Should have been up front and just told the Truth Should have been up front and just told the Truth Deveria ter ido em frente e só dito a Verdade But instead you wanna go and try to hide the Truth But instead you wanna go and try to hide the Truth Mas ao invés disso você quer ir e tentar esconder a Verdade [R. Kelly] [R. Kelly] [R. Kelly] Mommy listen up you got me confused Mommy listen up you got me confused Amorzinho, escuta, você me deixou confuso Told you I was out smoking with my dudes Told you I was out smoking with my dudes Te disse que tinha saído pra fumar com os caras Then we pop Chrys right after we hit the Swiss Then we pop Chrys right after we hit the Swiss Então abrimos um Chrys bem depois de um Swiss Then later on that night you ain't gonna believe this shit Then later on that night you ain't gonna believe this shit Aí mais tarde, você não vai acreditar nessa merda There was a knock at the door There was a knock at the door Estavam batendo na porta Now check it I'm bout to hip ya Now check it I'm bout to hip ya Agora, saca só, estou prestes a te deixar chocada The door opens what about ten or eleven strippa's The door opens what about ten or eleven strippa's A porta abriu com umas dez ou onze strippers The first thing I did was went into a room to pick up The first thing I did was went into a room to pick up A primeira coisa que fiz foi ir pro quarto pegar A phone to call you but no said the liquor A phone to call you but no said the liquor O telefone pra te ligar, mas o licor não deixou But now I got the hiccups But now I got the hiccups Mas agora eu tenho soluços Hands up like a stick up Hands up like a stick up Mãos pra cima como num assalto Got to come all up in here and hear your ass bicker Got to come all up in here and hear your ass bicker Tive que vir até aqui e ouvir seu rabo reclamando And after all that what make this shit the worse And after all that what make this shit the worse E depois de tudo, o que deixa essa merda ainda pior Even though I'm wrong I admit the truth hurts Even though I'm wrong I admit the truth hurts Mesmo embora eu esteja errado, eu admito, a verdade machuca. Hum. See some of ya'll niggas can't deal with the Truth Hum. See some of ya'll niggas can't deal with the Truth Veja, alguns de vocês caras não podem lidar com a Verdade Be hatin when you woman start hit you with the Truth Be hatin when you woman start hit you with the Truth Ficam com ódio quando as mulheres começam a acertar vocês com a Verdade Trying to turn it all around when you know it's the Truth Trying to turn it all around when you know it's the Truth Tentando inventar histórias quando você sabe que é a Verdade And you always running away from the Truth And you always running away from the Truth E você está sempre fugindo da Verdade See you lied til you make yourself think it's the Truth See you lied til you make yourself think it's the Truth Você mentiu até fazer você acreditar que é a Verdade Undress the lie tell what you got it Truth Undress the lie tell what you got it Truth Tire a mentira e o que você tem, Verdade Should have been up front and just told the Truth Should have been up front and just told the Truth Deveria ter ido em frente e só dito a Verdade But instead you wanna go and try to hide the Truth But instead you wanna go and try to hide the Truth Mas ao invés disso você quer ir e tentar esconder a Verdade