×
Original Corrigir

Prologue For R. R. R.

Prólogo para R.R.R.

As you sit in your quiet home, surrounded by peace, comfort and civilization... As you sit in your quiet home, surrounded by peace, comfort and civilization... Você que está sentado em sua tranqüila casa, cercado de paz, conforto e civilização... Do you, listener, remember those memories... Do you, listener, remember those memories... Você, que está ouvindo, recorde essas memórias... Grand and tearful, which still, after hundreds of years, Grand and tearful, which still, after hundreds of years, Esplêndidas e lastimosas, que no entanto, após milhares de anos, Remain now radiant with the brightness of sunlight, Remain now radiant with the brightness of sunlight, Aguardaram radiantes até agora como o brilho da luz do sol, And now darkening, like indelible bloodstains... And now darkening, like indelible bloodstains... E agora escurecem, como inapagáveis manchas de sangue... The variegated pages of history. The variegated pages of history. Nas distintas páginas da história... Can your thoughts, torpid with repose, Can your thoughts, torpid with repose, Poderão seus pensamentos, que descansam entorpecidos, Transport themselves back to the horrors and joys of the past... Transport themselves back to the horrors and joys of the past... Transportar-se de volta aos horrores e alegrias do passado... Not straying indifferently from one thing to another which excites your curiosity, Not straying indifferently from one thing to another which excites your curiosity, E passar indiferentes por uma única coisa sem te deixar curioso, But taking a warm and vital interest, as if you yourself stood in the midst of those struggles, But taking a warm and vital interest, as if you yourself stood in the midst of those struggles, Mas tomados por um ardente interesse, como se você mesmo estivesse no meio dessas lutas, Now long since fought out... bled in them, conquered or fell in them, Now long since fought out... bled in them, conquered or fell in them, E agora estivesse lutando... sangrando entre eles, conquistando ou se sentindo entre eles, And felt your heart beat with hope or apprehension according as fortune smiled or betrayed... And felt your heart beat with hope or apprehension according as fortune smiled or betrayed... E sentindo seu coração bater com esperança ou apreensão de acordo com a sorte do destino... Standing on the heights of history, looking far around the wild arena of human destiny, Standing on the heights of history, looking far around the wild arena of human destiny, Permanecendo nas entranhas da história, observando distante a selvagem arena da vida, Can you transfer yourself into the well of the past? Can you transfer yourself into the well of the past? Você pode se transferir para dentro da fonte do passado? A life physically buried and decayed, but spiritually inmost, A life physically buried and decayed, but spiritually inmost, Uma vida física oculta e decadente, mas espiritualizada internamente, Which constitutes the essence and substance of history... Which constitutes the essence and substance of history... Que constitui a essência e a substância da história... Did you ever see history portrayed as an old man with a wise brow and pulseless heart, Did you ever see history portrayed as an old man with a wise brow and pulseless heart, Você sempre vê a história retratada como um homem velho com um ar sábio e o coração fraco, Waging all things in the balance of reason? Waging all things in the balance of reason? Remexendo em todas as coisas da balança da razão? Is not rather the genius of history like an eternal, imploring maiden, full of fire, Is not rather the genius of history like an eternal, imploring maiden, full of fire, Não seria melhor ver o gênio da história como uma donzela, eterna e piedosa, cheia de fogo, With a burning heart and flaming soul, humanly warm and humanly beautiful? With a burning heart and flaming soul, humanly warm and humanly beautiful? Com o coração ardente e a alma flamejante, humanamente apaixonada e humanamente bela? Therefore, if you have the capacity to suffer or rejoice with the generation that had been... Therefore, if you have the capacity to suffer or rejoice with the generation that had been... Entretanto, se você tem capacidade para sofrer ou se exaltar com os feitos dessa geração... To hate with them... to love with them... to be transported to admire, to despise, To hate with them... to love with them... to be transported to admire, to despise, De odiar como eles... de amar como eles... de ser levado a admirar, de desprezar, To curse as they have done - in a word: To curse as they have done - in a word: De amaldiçoar como eles fazem ? com uma palavra: To live among them with your whole heart and not alone with your cold, reflecting judgement... To live among them with your whole heart and not alone with your cold, reflecting judgement... Para viver entre eles com todo seu coração e não sozinho com sua frieza, julgando refletir... ... then follow me. ... then follow me. ... então siga-me. I will lead you down into the well. I will lead you down into the well. Eu vou conduzi-lo através do poço. My hand is weak and my sketch humble, but your heart will guide you better than I. My hand is weak and my sketch humble, but your heart will guide you better than I. Minha mão é fraca e meu rosto é cansado, mas seu coração irá guiá-lo melhor do que eu. Upon that I rely... and begin. Upon that I rely... and begin. Confie em mim... e comece.






Mais tocadas

Ouvir Turisas Ouvir