×
Original Corrigir

Shadow Of The Swastika

Sombra da Suástica

You who think the hue of your hide means you are to blame You who think the hue of your hide means you are to blame Você que acha a tonalidade da sua pele significa que você é o culpado And your father's misdeeds are his son's to carry in shame And your father's misdeeds are his son's to carry in shame E que os erros de seu pai são de seu filho para levar em vergonha Not mine I'll take no part Not mine I'll take no part Não, não levarei pelo meu You can shove the sins of the your father where no light may pass You can shove the sins of the your father where no light may pass Você pode enfiar os pecados do seu pai onde a luz não bate And kiss my Scandinavian ass And kiss my Scandinavian ass E beijar meu traseiro escandinavo Pages of the past Pages of the past Páginas do passado How long will they last? How long will they last? Por quanto tempo vão durar? A lie lost in the legacy of fools left us this parody unsurpassed A lie lost in the legacy of fools left us this parody unsurpassed Uma mentira perdida no legado dos tolos nos deixou esta paródia insuperável Pages of the past Pages of the past Páginas do passado How long will they last? How long will they last? Por quanto tempo vão durar? The shadow of the Swastika by fools' fears now for far too long has been cast The shadow of the Swastika by fools' fears now for far too long has been cast A sombra da suástica pelos receios dos tolos por muito tempo tem sido lançada You who think the hue of your hide means you get to blame You who think the hue of your hide means you get to blame Você que acha a tonalidade da sua pele significa que você é o culpado The black for your own faults and so bring humanity shame The black for your own faults and so bring humanity shame O preto para suas próprias falhas e assim trazer vergonha da humanidade Make sure you count me out of the ranks of your inbred morons Make sure you count me out of the ranks of your inbred morons Certifique-se de me colocar fora das fileiras de seus idiotas consanguíneos With your sewer gas and kiss my Scandinavian ass With your sewer gas and kiss my Scandinavian ass Com o seu gás de esgoto e beije meu traseiro escandinavo Pages of the past Pages of the past Páginas do passado How long will they last? How long will they last? Por quanto tempo vão durar? A lie lost in the legacy of fools left us this parody unsurpassed A lie lost in the legacy of fools left us this parody unsurpassed Uma mentira perdida no legado dos tolos nos deixou esta paródia insuperável Pages of the past Pages of the past Páginas do passado How long will they last? How long will they last? Por quanto tempo vão durar? The shadow of the Swastika by fools' fears now for far too long has been cast The shadow of the Swastika by fools' fears now for far too long has been cast A sombra da suástica pelos receios dos tolos por muito tempo tem sido lançada Pages of the past Pages of the past Páginas do passado How long will they last? How long will they last? Por quanto tempo vão durar? A lie lost in the legacy of fools left us this parody unsurpassed A lie lost in the legacy of fools left us this parody unsurpassed Uma mentira perdida no legado dos tolos nos deixou esta paródia insuperável Pages of the past Pages of the past Páginas do passado How long will they last? How long will they last? Por quanto tempo vão durar? The shadow of the Swastika by fools' fears now for far too long has been cast The shadow of the Swastika by fools' fears now for far too long has been cast A sombra da suástica pelos receios dos tolos por muito tempo tem sido lançada






Mais tocadas

Ouvir Tyr Ouvir