Yeah, ayy, ayy, ayy Yeah, ayy, ayy, ayy Sim, sim, sim, sim They done opened Atlanta They done opened Atlanta Eles abriram Atlanta I ain't goin' out, though (yeah) I ain't goin' out, though (yeah) Eu não vou sair, embora (sim) Usher, Usher, Usher Usher, Usher, Usher Usher, Usher, Usher It's been a while now, hope you don't hate me It's been a while now, hope you don't hate me Já faz um tempo agora, espero que você não me odeie Ain't been on beast mode, I been in the house down south goin' crazy Ain't been on beast mode, I been in the house down south goin' crazy Não estava no modo de fera, eu estava na casa no sul ficando louca Ain't been droppin' pins like I used to Ain't been droppin' pins like I used to Não foram lançando pinos como eu costumava Ain't been on savage like I'm used to Ain't been on savage like I'm used to Não foi selvagem como eu estou acostumado Not really tryna say it, but I miss you lately (I miss you) Not really tryna say it, but I miss you lately (I miss you) Não estou tentando dizer isso, mas sinto sua falta ultimamente (sinto sua falta) Wish you was on my time, wish you was by my side (my side) Wish you was on my time, wish you was by my side (my side) Queria que você estivesse no meu tempo, queria que você estivesse ao meu lado (meu lado) We be gettin' lit right now, sippin' d'ussé right now We be gettin' lit right now, sippin' d'ussé right now Nós estamos nos iluminando agora, bebendo d'ussé agora Babe, can you forgive me? Stuck in the city Babe, can you forgive me? Stuck in the city Querida, você pode me perdoar? Preso na cidade But if we wasn't locked down right now, we be turnin' up right now But if we wasn't locked down right now, we be turnin' up right now Mas se não fôssemos trancados agora, estaríamos aparecendo agora How they doin' it in California? How they doin' it in California? Como eles fazem isso na Califórnia? Wanna change the scene, lemme come and join ya Wanna change the scene, lemme come and join ya Quero mudar a cena, deixe-me entrar e se juntar a você Stretched out at the hotel California Stretched out at the hotel California Esticado no hotel California Girl, I'm tryna meet, I'ma pull up on ya Girl, I'm tryna meet, I'ma pull up on ya Garota, eu estou tentando me encontrar, vou puxar você How's the view from California? How's the view from California? Como está a vista da Califórnia? I'm on my way to come and join ya I'm on my way to come and join ya Estou a caminho de me juntar a você Stretched out at the hotel California Stretched out at the hotel California Esticado no hotel California If you're tryna see me, I'ma pull up on ya If you're tryna see me, I'ma pull up on ya Se você está tentando me ver, eu vou puxar você Ayy, I'ma drop my top and pop the trunk (pop it) Ayy, I'ma drop my top and pop the trunk (pop it) Ayy, eu vou largar minha blusa e abrir o porta-malas (estalo) Gotta watch for the paps and popalert (pop her) Gotta watch for the paps and popalert (pop her) Tenho que prestar atenção para os paps e popalert (pop ela) Sit you in a rolls-royce, I got the truck (yuh) Sit you in a rolls-royce, I got the truck (yuh) Sento você em um Roll-Royce, eu peguei o caminhão (yuh) I'm the man of my city, they show me love (show me love) I'm the man of my city, they show me love (show me love) Eu sou o homem da minha cidade, eles me mostram amor (me mostram amor) Let me speed things up and glitch you up (uh) Let me speed things up and glitch you up (uh) Deixe-me acelerar as coisas e deixar você com raiva (uh) When you see me with my shawty, don't interrupt (nope) When you see me with my shawty, don't interrupt (nope) Quando você me vir com meu shawty, não interrompa (não) Palm trees in the back, that's for good luck (yuh) Palm trees in the back, that's for good luck (yuh) Palmeiras nas costas, isso é para dar sorte (sim) Laid til' the sunset, you tearin' it up (ha) Laid til' the sunset, you tearin' it up (ha) Deitado até o pôr do sol, você rasga (ha) Got a question: Can I make you mine? Got a question: Can I make you mine? Tem uma pergunta: posso fazer você minha? Can I take you courtside to see lebron? Can I take you courtside to see lebron? Posso levá-lo a tribunal para ver Lebron? Can I put you in a condo in the sky? Can I put you in a condo in the sky? Posso te colocar em um condomínio no céu? Can I put your necklace on wintertime Can I put your necklace on wintertime Posso colocar seu colar no inverno Man, I got a lot ridin' on my line Man, I got a lot ridin' on my line Cara, eu tenho muito ridicularizado na minha linha And I got a lot of money on my mind (yeah) And I got a lot of money on my mind (yeah) E eu tenho muito dinheiro em minha mente (sim) Maybe we can go for it, fly you from the south for it Maybe we can go for it, fly you from the south for it Talvez possamos ir, voar do sul para ele When they open up, I'ma show you how they When they open up, I'ma show you how they Quando eles se abrirem, eu vou te mostrar como eles How they doin' in California (yeah) How they doin' in California (yeah) Como eles estão na Califórnia (sim) Wanna change the scene, lemme come and join ya Wanna change the scene, lemme come and join ya Quero mudar a cena, deixe-me entrar e se juntar a você Stretched out at the hotel California Stretched out at the hotel California Esticado no hotel California Girl, I'm tryna meet, I'ma pull up on ya (I'ma pull up) Girl, I'm tryna meet, I'ma pull up on ya (I'ma pull up) Garota, eu estou tentando me encontrar, eu vou puxar você (eu vou puxar) Wish you was on my time, wishin' you was by my side (my side) Wish you was on my time, wishin' you was by my side (my side) Queria que você estivesse no meu tempo, desejando que você estivesse ao meu lado (do meu lado) We be gettin' lit right now, sippin' d'ussé right now We be gettin' lit right now, sippin' d'ussé right now Nós estamos nos iluminando agora, bebendo d'ussé agora Babe, can you forgive me? I'm in between cities (ooh yeah) Babe, can you forgive me? I'm in between cities (ooh yeah) Querida, você pode me perdoar? Estou entre cidades (ooh yeah) If we wasn't locked down right now, we be lockin' up right now (aye!) If we wasn't locked down right now, we be lockin' up right now (aye!) Se não estivéssemos trancados agora, estaremos trancados agora (sim!) Pull up, yeah, yeah, yeah, pull up Pull up, yeah, yeah, yeah, pull up Puxe para cima, sim, sim, sim, puxe para cima How's the view from California? How's the view from California? Como está a vista da Califórnia? Pull up, pull up, yeah, gotta pull up, pull up Pull up, pull up, yeah, gotta pull up, pull up Puxe para cima, puxe para cima, sim, tenho que puxar para cima, puxar para cima Pull up, pull up, pull up, I'ma pull up Pull up, pull up, pull up, I'ma pull up Puxe, puxe, puxe, eu vou puxar