I know I vowed to never do this again but I I know I vowed to never do this again but I Sei que prometi nunca mais fazer isso de novo, mas eu I guess this seems to be the only thing I'm good at I guess this seems to be the only thing I'm good at Eu acho que essa parece ser a única coisa em que sou bom Got something that you need to know Got something that you need to know Tem uma coisa que você precisa saber You're the realest shit I never wrote You're the realest shit I never wrote Você é a coisa mais louca sobre a qual eu nunca escrevi Can't hold it gotta let it go Can't hold it gotta let it go Não agüento, preciso me soltar Know, that I mean every note. Know, that I mean every note. Saiba que tudo que eu digo é sincero Yeah (yeah), yeah (yeah), listen baby. Yeah (yeah), yeah (yeah), listen baby. É, é, ouça, baby Let me start by saying that the way I Let me start by saying that the way I Deixe-me começar dizendo que o jeito como eu Feel for you has never once changed Feel for you has never once changed Me sinto por você nunca mudou And the games I played, mistakes I made And the games I played, mistakes I made E as vezes que eu traí, os erros que eu cometi Leave me sorrier than you'll ever know Leave me sorrier than you'll ever know Eu sinto mais remorso do que você pode imaginar We got a problem baby I can't lie We got a problem baby I can't lie Nós estamos com um problema, baby, não sei mentir Coz lately I realize that I Coz lately I realize that I Pois eu percebi que eu Never knew that we was on the same (playing field) Never knew that we was on the same (playing field) Nunca soube que estávamos do mesmo lado (jogando no campo) Knew that it was wrong but we (let it be) Knew that it was wrong but we (let it be) Eu sabia que estava errado, mas deixamos rolar (seja) And I know you never knew when you said "I do" And I know you never knew when you said "I do" E eu sei que você não sabia quando disse "sim" That you would have to face all the (pain you feel) That you would have to face all the (pain you feel) Que você teria que enfrentar toda a (dor que sentia) And it's killing me girl that you have to live with this And it's killing me girl that you have to live with this Isso está me matando, garota, você ter que conviver com isso Live with the lies I tell Live with the lies I tell Viver com as mentiras que eu conto, Live with the pain you feel Live with the pain you feel Com a dor que você sente Knowing the man you love is fooling around Knowing the man you love is fooling around Sabendo que o homem que você ama está zoando por aí Oh baby said it's killin me girl Oh baby said it's killin me girl Oh, baby, isso está me matando, garota, Said I just don't understand Said I just don't understand Eu dise, eu não entendo Why you wanna be with this kind of man (ooh ho) Why you wanna be with this kind of man (ooh ho) Por que você quer ficar com esse tipo de cara? Why would you love a fool Why would you love a fool Por que você ia amar um cara With all the things I do With all the things I do Que faz essas merdas que eu faço? I know it's hard for you I know it's hard for you Sei que é difícil pra você Hard for you to live with this Hard for you to live with this Difícil pra você viver com isso Trade memories from moments Trade memories from moments Troque as lembranças um pouco Treat love to be lonely Treat love to be lonely Troque o amor pra ficar sozinha Guess that's just the man in me Guess that's just the man in me Acho que é o homem dentro de mim Blame it on celebrity Blame it on celebrity A culpa é da fama When the night time feel like the right time When the night time feel like the right time Quando a noite parece a hora certa And then spotlight feel like the bright light And then spotlight feel like the bright light E os holofotes parecem ser a luz certa But it's really just my fears But it's really just my fears Mas são realmente só os meus medos And it still don't dry your tears And it still don't dry your tears E ainda assim você chora When I, say she ain't you When I, say she ain't you Quando eu digo que ela não é você When I, really love you more When I, really love you more Quando eu, realmente eu te amo mais When you, say if it's true When you, say if it's true Quando você diz "se é verdadeiro Why'd you do it for? Why'd you do it for? Por que você fez isso?" And I, I really don't have no excuse And I, I really don't have no excuse E eu, eu realmente não tenho uma desculpa I break you heart, make you cry I break you heart, make you cry Eu machuco seu coração, faço você chorar I just wanna say goodbye I just wanna say goodbye Só quero dar adeus And it's killing me girl that you have to live with this And it's killing me girl that you have to live with this Isso está me matando, garota, você ter que conviver com isso Live with the lies I tell Live with the lies I tell Viver com as mentiras que eu conto Live with the pain you feel Live with the pain you feel Com a dor que você sente Knowing the man you love is foolin around Knowing the man you love is foolin around Sabendo que o homem que você ama está zoando por aí Oh baby said it's killin me girl Oh baby said it's killin me girl Oh, baby, isso está me matando, garota Said I just dont understand Said I just dont understand Eu dise, eu não entendo Why you wanna be with this kind of man (ooh ho) Why you wanna be with this kind of man (ooh ho) Por que você quer ficar com esse tipo de cara? Why would you love a fool Why would you love a fool Por que você ia amar um cara With all the things I do With all the things I do Que faz essas merdas que eu faço? I know its hard for you I know its hard for you Sei que é difícil pra você Hard for you to live with this Hard for you to live with this Difícil pra você viver com isso What I feel I don't even gotta write it What I feel I don't even gotta write it O que eu sinto, não preciso nem escrever It's like poison in my body and there's now way to deny that my heart It's like poison in my body and there's now way to deny that my heart é como veneno em mim e não tem como negar que o meu coração Is a time bomb Is a time bomb É uma bomba-relógio When seconds left to explode When seconds left to explode Com só mais alguns segundos antes de explodir But I gotta let you know before it blows But I gotta let you know before it blows Mas preciso te falar antes de explodir That it ain't on you, it's my fault That it ain't on you, it's my fault Que não é você, a culpa é minha All the gossipy talk, behind your back when you walk All the gossipy talk, behind your back when you walk Todas as fofocas e mentiras pelas suas costas By the time you will know By the time you will know Quando você souber Before long you will see Before long you will see Você logo verá That you deserve more, you derserve more That you deserve more, you derserve more Que merece mais, você merece mais You derserve so much more You derserve so much more Você merece muito mais That what I'll ever be That what I'll ever be Do que eu jamais serei And it's killing me girl that you have to live with this And it's killing me girl that you have to live with this Isso está me matando, garota, você ter que conviver com isso Live with the lies I tell Live with the lies I tell Viver com as mentiras que eu conto Live with the pain you feel Live with the pain you feel Com a dor que você sente Knowing the man you love is foolin around Knowing the man you love is foolin around Sabendo que o homem que você ama está zoando por aí Oh baby said it's killin me girl Oh baby said it's killin me girl Oh, baby, isso está me matando, garota Said I just don't understand Said I just don't understand Eu disse, não entendo Why you wanna be with this kind of man (ooh ho) Why you wanna be with this kind of man (ooh ho) Por que você quer ficar com esse tipo de cara? Why would you love a fool Why would you love a fool Por que você ia amar um cara With all the things I do With all the things I do Que faz essas merdas que eu faço? I know it's hard for you I know it's hard for you Sei que é difícil pra você Hard for you to live with this (uh) Hard for you to live with this (uh) Difícil pra você viver com isso Live with this Live with this Viver com isso Can you, live with this, girl (ohh) Can you, live with this, girl (ohh) Você consegue viver com isso, garota? I just want you know... I just want you know... Só quero que você saiba... Got something that you need to know Got something that you need to know Tem uma coisa que você precisa saber You're the realest shit I never wrote You're the realest shit I never wrote Você é a coisa mais louca sobre a qual eu nunca escrevi Can't hold it gotta let it go Can't hold it gotta let it go Não agüento, preciso me soltar Know, that I mean every note. (yeah) Know, that I mean every note. (yeah) Saiba que tudo que eu digo é sincero, é, é, é Yeah [x5], hhmmm Yeah [x5], hhmmm Sim (5x) hhhmmmmm