Who gives a fuck about an Oxford comma? Who gives a fuck about an Oxford comma? Quem colocou essa porra de vírgula de Oxford? I've seen those English dramas too I've seen those English dramas too Eu tenho visto estes dramas ingleses também They're cruel They're cruel Eles são cruéis So if there's any other way So if there's any other way Então, se tiver outro jeito To spell the word To spell the word De dizer a palavra It's fine with me, with me It's fine with me, with me É legal comigo, comigo Why would you speak to me that way Why would you speak to me that way Porque você falaria comigo desse jeito? Especially when I always said that I Especially when I always said that I Principalmente quando eu sempre disse que eu Haven't got the words for you Haven't got the words for you Não tinha as palavras para você All your diction dripping with disdain All your diction dripping with disdain Toda sua dicção pingando com desdém Through the pain Through the pain Atráves da dor I always tell the truth I always tell the truth Eu sempre disse a verdade Who gives a fuck about an Oxford comma? Who gives a fuck about an Oxford comma? Quem colocou essa porra de vírgula de Oxford? I climbed to Dharamsala too I climbed to Dharamsala too Eu também escalei dharamsala I did I did Eu escalei I met the highest lama I met the highest lama Eu conheci o mais alto pico His accent sounded fine His accent sounded fine Seu assento soava muito bem to me, to me to me, to me Para mim, para mim Check your handbook Check your handbook Confira seu livro-de-mão It's no trick It's no trick Não é um truque Take the chapstick Take the chapstick Pegue o gloss Put it on your lips Put it on your lips Coloque na seus lábios Crack a smile Crack a smile Dê um sorriso Adjust my tie Adjust my tie Ajuste meu laço Know your boyfriend, unlike other guys Know your boyfriend, unlike other guys Conheço seu namorado, não gosta de outros garotos Why would you lie about how much coal you have? Why would you lie about how much coal you have? Por que você mentiria sobre o quanto de carvão você tem? Why would you lie about something dumb like that? Why would you lie about something dumb like that? Por que você mentiria sobre uma coisa tão banal como essa? Why would you lie about anything at all? Why would you lie about anything at all? Por que você mentiria sobre nada? First the window, then it's to the wall First the window, then it's to the wall Primeiro a janela,então está do lado Lil' Jon, he always tells the truth Lil' Jon, he always tells the truth Lil' jon, ele sempre disse a verdade Check your passport Check your passport Confira seu passaporte It's no trick It's no trick Não é um truque Take the chapstick Take the chapstick Pegue o gloss Put it on your lips Put it on your lips Coloque na seus lábios Crack a smile Crack a smile Dê um sorriso Adjust my tie Adjust my tie Ajuste meu laço Know your butler, unlike other guys Know your butler, unlike other guys Eu conheço seu mordomo,não gosta de outros garotos Why would you lie about how much coal you have? Why would you lie about how much coal you have? Por que você mentiria sobre o quanto de carvão você tem? Why would you lie about something dumb like that? Why would you lie about something dumb like that? Por que você mentiria sobre uma coisa tão banal como essa? Why would you lie about anything at all? Why would you lie about anything at all? Por que você mentiria sobre nada? First the window, then it's through the wall First the window, then it's through the wall Primeiro a janela,então está do lado Why would you tape my conversations? Why would you tape my conversations? Por que você gravaria minhas conversas? Show your paintings Show your paintings Mostre suas pinturas At the United Nations At the United Nations Das nações unidas Lil' Jon, he always tells the truth Lil' Jon, he always tells the truth Lil' jon, ele sempre disse a verdade