Unsentimental, Unsentimental, Não sentimental, Driving around, Driving around, Dirigindo por aí, Sure of myself, Sure of myself, Seguro de mim mesmo, Sure of it now, Sure of it now, Seguro disso agora, You stand this close to me, You stand this close to me, Você fica tão próxima de mim, Like the future was suppose to be, Like the future was suppose to be, Como o futuro deveria ser, In the eyes of the Grocery, In the eyes of the Grocery, Nos olhos de Glocery In the block uptown, In the block uptown, No bloco do alto da cidade, I remember, I remember, Eu lembro, Remember well, Remember well, Lembro bem, But if I forgotten, But if I forgotten, Mas se eu esquecer Could you tell, Could you tell, Você poderia dizer In the shadow of your first attack, In the shadow of your first attack, Na sombra de seu primeiro ataque I was questioning and looking back, I was questioning and looking back, Eu estava questionando e olhando para trás You said baby we don’t speak of that, You said baby we don’t speak of that, Você disse: Querido, nós não falamos de que Like a real aristocrat, Like a real aristocrat, Como um real aristocrata, Compound to compound, Compound to compound, Composto por composto Lazy and safe, Lazy and safe, Ocioso e seguro (Wanting leave it)? (Wanting leave it)? Querendo ir embora? (Born in two way)? (Born in two way)? Nascido em duas formas? When the taxi door was open wide, When the taxi door was open wide, Quando a porta do táxi estava aperta I pretended I was horrified, I pretended I was horrified, Eu fingi estar horrorizado By the uniform clothes outside, By the uniform clothes outside, Com os uniformes lá fora, Of the court yard gate, Of the court yard gate, Da parte da porta do pátio You’re not a victim, You’re not a victim, Você não é uma vítima, But neither am I, But neither am I, Mas eu também não sou, Nostalgic for garbage, Nostalgic for garbage, Nostálgico por lixo, Desperate for time, Desperate for time, Desesperado por tempo I could blame it on your mother’s head, I could blame it on your mother’s head, Eu poderia responsabilizá-lo sobre a cabeça de sua mãe, Or the colors that you father wears, Or the colors that you father wears, Ou as cores que seu pai usa, But I know that I was never fair, But I know that I was never fair, Mas eu sei que eu nunca fui justo, You were always fine, You were always fine, Você sempre esteve bem, Unsentimental, Unsentimental, Não sentimental, Driving around, Driving around, Dirigindo por aí, Sure of myself, Sure of myself, Seguro de mim mesmo, Sure of it now, Sure of it now, Seguro disso agora, You stand this close to me, You stand this close to me, Você fica tão próxima de mim, Like the future was suppose to be, Like the future was suppose to be, Como o futuro deveria ser, In the eyes of the Grocery, In the eyes of the Grocery, Nos olhos de Glocery In the blocks uptown, In the blocks uptown, No bloco do alto da cidade, I remember, I remember, Eu lembro, Remember it well, Remember it well, Lembro bem, But if I forgotten, But if I forgotten, Mas se eu esquecer Would you tell, Would you tell, Você poderia dizer In the shadow of your first attack, In the shadow of your first attack, Na sombra de seu primeiro ataque I was questioning and looking back, I was questioning and looking back, Eu estava questionando e olhando para trás You were standing on another track, You were standing on another track, Você disse: Querido, nós não falamos de que Like a real aristocrat, Like a real aristocrat, Como um real aristocrata,