×
Original Corrigir

Far Off Grace

Longe da Graça

On the way you start to go On the way you start to go No caminho onde você começa a ir Where the morning meets the light Where the morning meets the light Onde a manhã encontra a luz All the reasons washed ashore All the reasons washed ashore Todos os motivos limpos na praia To foreign lands To foreign lands Para terras estrangeiras Where you want to go Where you want to go Aonde você quer ir? Where you want to rise Where you want to rise Aonde você quer se levantar? Innovation see the coexistent world Innovation see the coexistent world Inovação vê o mundo coexistente Now you are sailing Now you are sailing Agora você está navegando To the edge yonder the waves To the edge yonder the waves Para a margem além das ondas To the place he'd left behind To the place he'd left behind Para o lugar que ele deixou para trás And you're speaking And you're speaking E você está falando To the voices of the sea To the voices of the sea Para as vozes do mar Why he had to leave Why he had to leave Porque ele teve que ir? Still you have to stay Still you have to stay Você ainda têm que ficar? What do you know What do you know O que você sabe? Where do we go Where do we go Aonde nós vamos? We are born to stay We are born to stay Nós nascemos para ficar Here far off grace Here far off grace Aqui, longe da graça And a crayfish is the lord And a crayfish is the lord E um crustáceo e o senhor Of the characters i meet Of the characters i meet dos personagens que eu conheci In the deep and healing oceans In the deep and healing oceans Nos profundos e conciliadores oceanos So divine So divine Tão divino All the essences i face All the essences i face todas as essências que eu enfrentei They were singing me the song They were singing me the song Eles estavam cantando um canção para mim About the meaning About the meaning sobre o significado And the reasons that he's gone And the reasons that he's gone e os motivos dele ter ido. Full of wisdom are the images they told Full of wisdom are the images they told Cheios de sabedorias são as imagens que eles contaram And salvation saves the soul And salvation saves the soul E a Salvação salva a alma Everyday we are searching Everyday we are searching Todo dia nós estamos procurando For this foreign place For this foreign place por este lugar estranho Where i have to go Where i have to go onde eu tenho que ir And where you want to stay And where you want to stay e onde voce quer estar What do you know What do you know O que você sabe? Where do we go Where do we go Aonde nós vamos? We are born to stay We are born to stay Nós nascemos para ficar Here far off grace Here far off grace Aqui, longe da graça Waiting for the dawn Waiting for the dawn Esperando pela aurora Morning meets the light Morning meets the light (A) Manhã encontra a luz Whas me to the shore Whas me to the shore Estava eu à costa (praia) Into a land i left behind Into a land i left behind Em uma terra que eu deixei para trás Sailing to the edge Sailing to the edge Navegando para a margem Leaving with the tide Leaving with the tide Partindo com a maré Searching for a place Searching for a place Procurando por um lugar Where you will never be left alone Where you will never be left alone onde você nunca será deixado sozinho. Hear the serenade Hear the serenade Ouvir a serenata Makes you understand Makes you understand faz você entender Why you had to stay and i fade away Why you had to stay and i fade away porque você tinha que ficar e eu desaparecer

Composição: Andy Kuntz / Stephen Lill





Mais tocadas

Ouvir Vanden Plas Ouvir