I'm a wanderer and I wear the mask of mystery I'm a wanderer and I wear the mask of mystery Eu sou um vagante, e uso a máscara do mistério From a prisoner waiting for the last request From a prisoner waiting for the last request De um prisioneiro esperando por seu último pedido When I got the will then I got the chance When I got the will then I got the chance Quando ele fizer o testamento, He said: certain mistakes of my fiends He said: certain mistakes of my fiends então terei a chance... Make the wish fulfilled Make the wish fulfilled Ele disse: Certos enganos de meus amigos, Now - that - I - see - I - can - be - free Now - that - I - see - I - can - be - free faz o desejo realizado! I - will - give - you - all my pain I - will - give - you - all my pain Agora - que - eu - vejo - que posso - ser - livre And I wish you were here And I wish you were here Eu - Irei - dar a você - toda minha dor! I wish you fear - I wish you well I wish you fear - I wish you well E eu queria que você estivesse aqui And that you're burning there And that you're burning there Eu quero que você tema - Eu desejo-lhe bem In hell instead of me In hell instead of me E que você se queime And I wish you were here I wish you amen And I wish you were here I wish you amen no inferno ao invés de mim! I cause your all-inclusive pain I cause your all-inclusive pain E ainda sim queria que você estivesse aqui All the walls inside try to speak with me All the walls inside try to speak with me Eu desejo a você que assim seja! Beautify this spider's home Beautify this spider's home Eu causo, inclusive, toda a sua dor Help the fly to rest in peace Help the fly to rest in peace Todos os muros aqui dentro Then I read a plan - kind of bleeding tattoo Then I read a plan - kind of bleeding tattoo tentam falar comigo Out of words of a murderer Out of words of a murderer Embeleze esta casa de aranha Like pearls of insane dew Like pearls of insane dew Ajude-me a voar para descansar em paz! How can I see what he told me How can I see what he told me Então eu leio o plano - um tipo de tatuagem sangrando I try to listen to his pain and i I try to listen to his pain and i Fora da boca de um assassino Wish you were here Wish you were here como pérolas de orvalho insano I wish you're near me I wish you well I wish you're near me I wish you well Como posso eu ver O que ele me disse? And that you're turning this my hell into a fane And that you're turning this my hell into a fane Eu tento escutar sua dor e And I wish you were here And I wish you were here Eu queria que você estivesse aqui Now I cut out my brain Now I cut out my brain Eu queria que você estivesse perto de mim Before I'll try to understand - what you mean Before I'll try to understand - what you mean Eu desejo-lhe bem And I follow all the traces And I follow all the traces e que você transforme este meu inferno em um paraíso To your long forgotten places To your long forgotten places E ainda sim queria que você estivesse aqui In a ghost ship down the sea close to holy island In a ghost ship down the sea close to holy island Agora recorte meu cérebro Waits homicide for me... like on morphine Waits homicide for me... like on morphine Antes que eu tente entender - O que você quer dizer! I see all the eyeshots he had I see all the eyeshots he had E eu sigo todos os rastros On his long requiem to the end On his long requiem to the end ao seus longos e esquecidos caminhos Why should I see what he wrote there for me Why should I see what he wrote there for me Em um navio fantasma mar abaixo, In his message I hear poor victims plea In his message I hear poor victims plea Perto da ilha sagrada, I wish you where here I wish you where here Espera por mim um homicídio... I wish you well and that you're burning I wish you well and that you're burning como em morfina Here in hell instead of me Here in hell instead of me Eu tenho o alcance de vista que ele teve And I wish you were here And I wish you were here sobre este longo Réquiem indo para o fim! So give me all your prayers So give me all your prayers Porue deveria eu ver o que ele escreveu lá para mim? For the sins I have to pay For the sins I have to pay Em sua mensagem eu ouço pobre vítimas suplicarem I work in I.C.P.O. (interpol) I work in I.C.P.O. (interpol) Eu queria que você estivesse aqui And some details show me And some details show me Desejo-lhe bem Not the "plain type" Not the "plain type" e que você queime aqui no inferno ao invés de mim Not the "gain type" of serial assassin Not the "gain type" of serial assassin E ainda queria que você estivesse aqui... He's not motivated by hedonism He's not motivated by hedonism Então me dê todas suas preces Untypical - no gilles de rais Untypical - no gilles de rais para os pecados que eu tenho que pagar! No bathory, not jack, so I got the suspicion No bathory, not jack, so I got the suspicion Eu trabalho na Interpol He's a man with a clear sagacious mission He's a man with a clear sagacious mission e alguns detalhes me mostram,