×
Original Corrigir

Heroin

Heroína

I don't know just where I'm going I don't know just where I'm going Eu não sei exatamente onde estou indo But I'm gonna try for the kingdom, if I can But I'm gonna try for the kingdom, if I can Mas vou tentar ir ao reino, se eu puder 'Cause it makes me feel like I'm a man 'Cause it makes me feel like I'm a man Porque isto faz me sentir como um homem When I put a spike into my vein When I put a spike into my vein Quando eu enfiar a agulha na minha veia And I'll tell ya, things aren't quite the same And I'll tell ya, things aren't quite the same E direi a você que as coisas não são mais as mesmas When I'm rushing on my run When I'm rushing on my run Quando estou apressado em minha corrida And I feel just like Jesus' son And I feel just like Jesus' son E sinto como se fosse filho de Jesus And I guess that I just don't know And I guess that I just don't know E acho que eu simplesmente não sei And I guess that I just don't know And I guess that I just don't know E acho que eu simplesmente não sei I have made the big decision I have made the big decision Eu fiz a grande escolha I'm gonna try to nullify my life I'm gonna try to nullify my life Vou tentar destruir minha vida 'Cause when the blood begins to flow 'Cause when the blood begins to flow Porque quando o sangue começar a jorrar When it shoots up the dropper's neck When it shoots up the dropper's neck Quando isto passar pelo meu pescoço When I'm closing in on death When I'm closing in on death Quando eu estiver chegando perto da morte And you can't help me now, you guys And you can't help me now, you guys E vocês não podem me ajudar, não vocês, caras And all you sweet girls with all your sweet talk And all you sweet girls with all your sweet talk Nem vocês doces meninas com suas doces conversas You can all go take a walk You can all go take a walk Você todos podem ir catar coquinhos And I guess that I just don't know And I guess that I just don't know E acho que eu simplesmente não sei And I guess that I just don't know And I guess that I just don't know E acho que eu simplesmente não sei I wish that I was born a thousand years ago I wish that I was born a thousand years ago Eu queria ter nascido há mil anos atrás I wish that I'd sail the darkened seas I wish that I'd sail the darkened seas Queria ter navegado pelos mares mais escuros On a great big clipper ship On a great big clipper ship Em um grande barco à vela Going from this land here to that Going from this land here to that Indo desta terra aqui para aquela In a sailor's suit and cap In a sailor's suit and cap Em uma roupa de marinheiro e chapéu Away from the big city Away from the big city Longe da metrópole Where a man can not be free Where a man can not be free Onde um homem não pode se livrar Of all of the evils of this town Of all of the evils of this town De todo o mal da cidade And of himself, and those around And of himself, and those around E dele proprio, e daqueles a sua volta Oh, and I guess that I just don't know Oh, and I guess that I just don't know Ah, e acho que eu simplesmente não sei Oh, and I guess that I just don't know Oh, and I guess that I just don't know Ah, e acho que eu simplesmente não sei Heroin, be the death of me Heroin, be the death of me Heroína, seja a minha morte Heroin, it's my wife and it's my life Heroin, it's my wife and it's my life Heroína é minha esposa e minha vida Because a mainer to my vein Because a mainer to my vein Porque um caminho na minha veia Leads to a center in my head Leads to a center in my head Leva ao centro do meu cérebro And then I'm better off and dead And then I'm better off and dead E então estarei melhor e morto Because when the smack begins to flow Because when the smack begins to flow Porque, quando o beijo começa a se espalhar I really don't care anymore I really don't care anymore Eu realmente não me preocupo About all the Jim-Jim's in this town About all the Jim-Jim's in this town Com todos os babacas desta cidade And all the politicians makin' crazy sounds And all the politicians makin' crazy sounds Nem com todos os políticos fazendo sons malucos And everybody puttin' everybody else down And everybody puttin' everybody else down Nem com todo mundo maltratando todo mundo And all the dead bodies piled up in mounds And all the dead bodies piled up in mounds Nem com todos os corpos mortos empilhados em montes 'Cause when the smack begins to flow 'Cause when the smack begins to flow Porque, quando o beijo começa a correr Then I really don't care anymore Then I really don't care anymore Eu realmente não me preocupo com mais nada Ah, when the heroin is in my blood Ah, when the heroin is in my blood Ah, quando a heroína está no meu sangue And that blood is in my head And that blood is in my head E este sangue está na minha cabeça Then thank God that I'm as good as dead Then thank God that I'm as good as dead Cara, graças a Deus estou bem e morto Then thank your God that I'm not aware Then thank your God that I'm not aware E graças ao seu Deus eu nem sei disso And thank God that I just don't care And thank God that I just don't care E graças a Deus eu simplesmente nem me importo And I guess I just don't know And I guess I just don't know E acho que eu siplesmente não sei And I guess I just don't know And I guess I just don't know E acho que eu siplesmente não sei

Composição: Lou Reed





Mais tocadas

Ouvir Velvet Underground Ouvir