Tutte le cose che non sai io te le insegnerò Tutte le cose che non sai io te le insegnerò Todas as coisas que você não sabe, eu te ensinarei; Le stelle che tu conterai te le regalerò Le stelle che tu conterai te le regalerò As estrelas que tu contaras, com elas te presentearei; Saprò inventare favole che ti racconterò Saprò inventare favole che ti racconterò Saberei inventar palavras, que te contarei; Così che i sogni volino più a nord Così che i sogni volino più a nord Assim que os sonhos voem (voarem) mais ao norte; E tutto quello che non so lo imparerò da te E tutto quello che non so lo imparerò da te E tudo aquilo que eu não sei, aprenderei com você; Le tue parole ascolterò abbiano senso o no Le tue parole ascolterò abbiano senso o no As tuas palavras escutarei, tendo elas sentido ou não; E proverò a sorprenderti con un sorriso in più E proverò a sorprenderti con un sorriso in più E experimentarei surpreender-te com um sorriso a mais; Così che possa perderti anche tu Così che possa perderti anche tu De maneira que você possa perder-se também; Tu, il mio miracolo Tu, il mio miracolo Você, o meu milagre; Aria pura e dolce che respirerò Aria pura e dolce che respirerò Ar puro e doce que respirarei; Tu, cuore del mio cuore Tu, cuore del mio cuore Você, coração do meu coração; C'è un segreto dentro te C'è un segreto dentro te Existe um segredo dentro de ti;; Che nasconde dolcemente Che nasconde dolcemente Que esconde docemente; L'anima L'anima A alma; Tutta la forza che non ho la troverò per te Tutta la forza che non ho la troverò per te Toda a força que não tenho, a encontrarei para você; E se al futuro crederò so che sarà perché E se al futuro crederò so che sarà perché E se no futuro acreditarei, só será porque; Con te vivrò ogni attimo che mi regalerai Con te vivrò ogni attimo che mi regalerai Com você viverei cada momento que me presentearás; Come se fosse l'ultimo per noi Come se fosse l'ultimo per noi Como se fosse o último para nós; Tu, il mio miracolo Tu, il mio miracolo Você, o meu milagre; Acqua chiara e fresca che fa vivere Acqua chiara e fresca che fa vivere Água clara e fresca que me faz viver; Tu, cuore del mio cuore Tu, cuore del mio cuore Você, coração do meu coração; C'è un segreto dentro te C'è un segreto dentro te Existe um segredo dentro de ti;; Si nasconde in uno sguardo Si nasconde in uno sguardo Se esconde em um olhar; E mi guiderà E mi guiderà E me guiará; Verso il centro dell'amore Verso il centro dell'amore Em direção ao centro do amor; Tu, cuore del mio cuore Tu, cuore del mio cuore Você, coração do meu coração; C'è un segreto dentro te C'è un segreto dentro te Existe um segredo dentro de ti; Il segreto della vita Il segreto della vita O segredo da vida; Il segreto della vita Il segreto della vita O segredo da vida; Che sara' Che sara' O que será!?!