×
Original Corrigir

Forsaken

Abandonado

When I have nothing left to feel. When I have nothing left to feel. Quando não tiver mais nada pra sentir. When I have nothing left to say When I have nothing left to say Quando não tiver mais nada pra dizer I'll just let this slip away. I'll just let this slip away. Vou me deixar simplesmente "partir". I feel these engines power down. I feel these engines power down. Sinto esses motores dimiuindo a frequência I feel this heart begin to bleed I feel this heart begin to bleed Sinto esse coração começando a sangrar as I turn this burning page. as I turn this burning page. Como se eu estivesse virando uma página gravada. Please forgive me if I bleed. Please forgive me if I bleed. Por favor, me desculpe se eu sangro. Please forgive me if I breathe. Please forgive me if I breathe. Por favor, me desculpe se eu respiro. I have words I need to say. I have words I need to say. Tenho palavras que preciso dizer. Oh so very much to say. Oh so very much to say. Oh, eu preciso muito dizê-las... And whose life do I lead? And whose life do I lead? E que vida eu devo levar? And whose blood do I bleed? And whose blood do I bleed? E que sangue eu devo sangrar? Whose air do I breathe? Whose air do I breathe? Que ar eu devo respirar? With whose skin now do I feel? With whose skin now do I feel? Em que pele eu me sinto agora? I'm supposed to walk away from here. I'm supposed to walk away from here. Eu tenho que ir embora daqui. I'm supposed to walk away from here. I'm supposed to walk away from here. Eu tenho que ir embora daqui. And whose life do I lead? And whose life do I lead? E que vida eu devo levar? Whose blood do I bleed? Whose blood do I bleed? Que sangue eu devo sangrar? Whose air do I now breathe? Whose air do I now breathe? Que ar eu devo respirar agora? I'm convinced there's nothing more. I'm convinced there's nothing more. Estou convencido de que não há mais nada. The day you died I lost my way. The day you died I lost my way. No dia em que você morreu, eu perdi o meu caminho. The day you died I lost my mind. The day you died I lost my mind. No dia em que você morreu eu perdi a minha mente. What am I supposed to do? What am I supposed to do? O que devo fazer? Is there something more? Is there something more? Existe algo mais? The engines power down. The engines power down. A potência dos motores diminui. Like a soldier to his end I go. Like a soldier to his end I go. Como um soldado vai para seu fim, eu vou. Because I'm convinced Because I'm convinced Porque eu estou convencido that there is nothing more. that there is nothing more. De que não há mais nada. and whose life do I lead and whose life do I lead E que vida eu devo levar? and whose air do I breathe? and whose air do I breathe? E que ar eu devo respirar? With whose skin and whose blood do I feel? With whose skin and whose blood do I feel? Em que pele e em que sangue eu me sinto? What happens now? What happens now? O que está acontecendo agora? Have I done something wrong? Have I done something wrong? Eu fiz alguma coisa errada? Forgive my need to bleed right now. Forgive my need to bleed right now. Perdoe a minha necessidade de sangrar agora. Please forgive my need to breathe Please forgive my need to breathe Por favor, perdoe minha necessidade de respirar. But I've so much to say But I've so much to say Mas eu tenho muito a dizer and it wouldn't matter anyway. and it wouldn't matter anyway. E não importaria de qualquer maneira. You're not here to hear these words that I must say You're not here to hear these words that I must say Você não está aqui para ouvir isso que tenho a dizer and I'm convinced inside and I'm convinced inside E eu estou convencido internamente that there is nothing more. that there is nothing more. De que não há mais nada. Whose life do I lead? Whose life do I lead? Que vida eu devo levar? Whose air do I breathe. Whose air do I breathe. Qual ar eu devo respirar? Whose blood do I now bleed? Whose blood do I now bleed? Que sangue agora eu devo sangrar? With whose skin now do I feel? With whose skin now do I feel? Em que pele eu me sinto agora? I have nothing left to say. I have nothing left to say. Não tenho nada pra dizer. I have nothing left to feel. I have nothing left to feel. Não tenho nada pra sentir. Am I supposed to let this go now, Am I supposed to let this go now, Eu deveria deixar isso terminar agora? let darkness come and take you away? let darkness come and take you away? Deixar a escuridão vir e te levar embora?

Composição: VNV Nation





Mais tocadas

Ouvir VNV Nation Ouvir