×
Original Corrigir

Rubicon

Rubicon

Praying for myself. Praying for myself. Rezando para mim mesmo. These thoughts I try to hide. These thoughts I try to hide. Estes pensamentos eu tento esconder. I have faith in me and hope this will survive. I have faith in me and hope this will survive. Eu tenho fé em mim e esperança que isso sobreviva But it's tearing me apart. But it's tearing me apart. Mas está me rasgando à parte. I can't hear the words by which I guide. I can't hear the words by which I guide. Eu não consigo escutar as palavras pelas quais eu guio. So I must ask again who will carry me. So I must ask again who will carry me. Então eu preciso perguntar de novo quem irá cuidar de mim. I will not deny that nothing can defend I will not deny that nothing can defend Eu não vou negar que nada pode defender, from the helplessness that's cutting deep inside, from the helplessness that's cutting deep inside, O desamparo que esta cortando profundamente por dentro, and I cannot prevent the thought that nothing's real. and I cannot prevent the thought that nothing's real. E eu não posso impedir o pensamento de que nada é real. Seems I've waited years for this day to end. Seems I've waited years for this day to end. Parece que eu esperei anos por este dia terminar. The strength I need to feel, the pride inside of me, The strength I need to feel, the pride inside of me, A força que preciso sentir, o orgulho dentro de mim, Are not there behind the face staring back at me. Are not there behind the face staring back at me. Não são aqueles atrás do rosto olhando fixamente para mim. The anger and the pain of knowing where I am. The anger and the pain of knowing where I am. A irá e a dor do saber onde estou. I have come so far and I cannot return. I have come so far and I cannot return. Eu vim tão longe e não posso voltar. Nothing I can do that I have not done. Nothing I can do that I have not done. Nada que eu possa fazer que eu já não tenha feito. No words I can say. No truth left that I can see. No words I can say. No truth left that I can see. Não posso dizer palavras. Nenhuma verdade deixada que eu possa ver. So must I let this end so everything falls apart. So must I let this end so everything falls apart. Então eu devo deixar isso terminar então tudo cairá à parte. Before I live the life as I have always done. Before I live the life as I have always done. Antes que eu deixe a vida como eu sempre fiz. Tell me what to do so I do nothing wrong. Tell me what to do so I do nothing wrong. Me diga o que fazer então não farei nada de errado. Something I can hope for. Something real that I can see. Something I can hope for. Something real that I can see. Alguma coisa eu posso esperar. Alguma coisa real que eu possa ver. So nothing falls apart. So that it does not end. So nothing falls apart. So that it does not end. Então nada cairá à parte. Então aquilo terminará. I cannot return. I can't start again. I cannot return. I can't start again. Eu não posso voltar. Eu não posso começar de novo.






Mais tocadas

Ouvir VNV Nation Ouvir