×
Original Corrigir

Heat Haze Days

Névoa do Dia de Calor

hachi gatsu juu-go nichi no gogo juu-ni jihan kurai no koto hachi gatsu juu-go nichi no gogo juu-ni jihan kurai no koto No dia 15 de agosto quase 12:30 tenki ga ii tenki ga ii O tempo estava bom byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka Raios de Sol tão brilhantes que poderiam me fazer ficar doente suru koto mo nai kara kimi to tabetteita suru koto mo nai kara kimi to tabetteita Sem ter nada pra fazer eu conversei com você demo maa, natsu wa kirai kana demo maa, natsu wa kirai kana Mas, eu meio que odeio o verão neko wo nade nagara kimi wa futebute shiku tsubuyaita neko wo nade nagara kimi wa futebute shiku tsubuyaita Você murmurou enquanto acariciava um gato aa, nigedashita neko no aa, nigedashita neko no Ah, enquanto perseguia o gato que fugia ato wo oikakete tobikondeshimatta no wa ato wo oikakete tobikondeshimatta no wa Você pulou no momento em que o sinal aka ni kawatta shingouki aka ni kawatta shingouki Mudou para vermelho batto toota torakku (truck) ga kimi wo hikizutte nakisakebu batto toota torakku (truck) ga kimi wo hikizutte nakisakebu Um caminhão passando te atingiu e foi embora enquanto eu gritava chi shibuki no iro, kimi no kaori to mazariatte musekaetta chi shibuki no iro, kimi no kaori to mazariatte musekaetta A cor do sangue espalhado junto com o seu cheiro me fizeram engasgar uso mitai na kagerou ga uso janai zo tte waratteru uso mitai na kagerou ga uso janai zo tte waratteru Em meio a tantas mentiras, "não é mentira!" disse a nevoa de calor rindo natsu no mizuiro kakimawasu you na semi no oto ni subete kuranda natsu no mizuiro kakimawasu you na semi no oto ni subete kuranda O azul claro do verão foi escurecendo e sumindo como o som das cigarras me wo samashita tokei no hari ga narihibiku beddo (bed) de me wo samashita tokei no hari ga narihibiku beddo (bed) de Eu acordei na cama com o som dos ponteiros de um relógio ecoando ima wa nanji? ima wa nanji? Que horas são agora? hachi gatsu juu-yokka no gozen juu-ni ji-sugi kurai wo sasu hachi gatsu juu-yokka no gozen juu-ni ji-sugi kurai wo sasu No dia 14 de agosto algum tempo depois da meia noite yake ni urusai semi no koe oboeteita yake ni urusai semi no koe oboeteita Eu me lembrei do barulho irritante das cigarras demo saa, sukoshi fushigi da na demo saa, sukoshi fushigi da na Mas, é um pouco estranho onaji kouen de kinoo mita yume wo omoidashita onaji kouen de kinoo mita yume wo omoidashita Eu me lembro de um sonho que eu tive ontem com esse mesmo parque mou kyou wa kaerou ka mou kyou wa kaerou ka Que tal irmos para a casa por hoje? michi ni nuketa toki mawari no hito wa minna michi ni nuketa toki mawari no hito wa minna Assim que saímos do caminho ue wo miage kuchi wo aketeita ue wo miage kuchi wo aketeita As pessoas ao redor olharam para cima e abriram suas bocas rakkashite kita tecchu ga kimi wo tsuranuite tsukisasaru rakkashite kita tecchu ga kimi wo tsuranuite tsukisasaru Um cano de metal caindo do céu perfurou você tsunzaku himei to fuuin no oto ga kigi no sukima de karamawari tsunzaku himei to fuuin no oto ga kigi no sukima de karamawari O som de gritos e de sinos de vento ecoaram entre as árvores ao redor wazato rashii kagerou ga yume janai zo tte waratteru wazato rashii kagerou ga yume janai zo tte waratteru Nessa cena estranha, não é um sonho, disse a névoa de calor sorrindo kuramu shikai ni kimi no yokogao waratteiru you na ki ga shita kuramu shikai ni kimi no yokogao waratteiru you na ki ga shita Eu olhei para você, minha visão escureceu e eu achei que havia visto você rindo nando sekai ga kurandemo nando sekai ga kurandemo Muitas vezes essa névoa de calor kagerou ga waratte ubaisaru kagerou ga waratte ubaisaru Escureceu o mundo kurikaeshita nanjuunen kurikaeshita nanjuunen Isso vem se repetindo por décadas mou tokkuni ki ga tsuiteitaro mou tokkuni ki ga tsuiteitaro Eu já percebi isso há muito tempo konna yokuaru hanashi nara konna yokuaru hanashi nara Nesse tipo de história tão comum ketsumatsu wa kitto hitotsu dake ketsumatsu wa kitto hitotsu dake Só pode acontecer um final kurikaeshita natsu no hi no mukou kurikaeshita natsu no hi no mukou E ele só pode ser encontrado além desse dia de verão repetido batto oshinoke tobikonda shuunkan torakku (truck) ni buchiataru batto oshinoke tobikonda shuunkan torakku (truck) ni buchiataru Quando empurrei você para trás e pulei na sua frente, o caminhão acertou em mim chi shibuki no iro, kimi no hitomi to kishimu karada ni ranhanshashite chi shibuki no iro, kimi no hitomi to kishimu karada ni ranhanshashite A cor do meu sangue espalhado refletia nos seus olhos e no meu corpo distorcido monku arige na kagerou ni “zamaamiroyo” tte warattara monku arige na kagerou ni “zamaamiroyo” tte warattara Eu ri para a névoa de calor dizendo: Você mereceu! jitsu ni yokuaru natsu no hi no koto jitsu ni yokuaru natsu no hi no koto Esse dia de verão foi normal sonna nanika ga koko de owatta sonna nanika ga koko de owatta Mas alguma coisa acabou dessa vez me wo samashita hachi gatsu juu-yokka no beedo (bed) no ue me wo samashita hachi gatsu juu-yokka no beedo (bed) no ue No dia 14 de agosto na sua cama shoujo wa tada shoujo wa tada Uma menina acordou mata dame datta yo to mata dame datta yo to Eu não consegui de novo hitori neko wo dakikakaeteta hitori neko wo dakikakaeteta Ela disse segurando um gato






Mais tocadas

Ouvir Vocaloid Ouvir