×
Original Corrigir

Secret Garden

Jardim Secreto

He said He said Ele disse Oh Mary, contrary how does your garden grow? Oh Mary, contrary how does your garden grow? Oh Mary, ao contrário, como cresce o seu jardim? Come with me, and you'll be the seventh maid in a row Come with me, and you'll be the seventh maid in a row Venha comigo, e você será a sétima donzela numa fileira My answer was laughter soft as I lowered my head My answer was laughter soft as I lowered my head Minha resposta foi uma suave risada, enquanto eu abaixava a cabeça You're too late, I'm afraid this flower's already dead You're too late, I'm afraid this flower's already dead Você está atrasado demais, temo que esta flor já esteja morta Resetting as I was with blossoms in full bloom (blossoms in full bloom) Resetting as I was with blossoms in full bloom (blossoms in full bloom) Redefinindo como eu estava, com as flores em plena floração (flores em plena floração) Never a chance to pause with magic to consume (magic to consume) Never a chance to pause with magic to consume (magic to consume) Nunca uma chance de pausar, com a magia para consumir (mágica para consumir) A shadow walked behind me offering his hand A shadow walked behind me offering his hand Uma sombra caminhou atrás de mim, oferecendo sua mão But couldn't understand But couldn't understand Mas não conseguia entender He said He said Ele disse Oh Mary, contrary how does your garden grow? Oh Mary, contrary how does your garden grow? Oh Mary, ao contrário, como cresce o seu jardim? Come with me, and you'll be the seventh maid in a row Come with me, and you'll be the seventh maid in a row Venha comigo, e você será a sétima donzela numa fileira My answer was laughter soft as I lowered my head My answer was laughter soft as I lowered my head Minha resposta foi uma suave risada, enquanto eu abaixava a cabeça You're too late, I'm afraid this flower's already dead You're too late, I'm afraid this flower's already dead Você está atrasado demais, temo que esta flor já esteja morta Scattering petals down the road without an end (road without an end) Scattering petals down the road without an end (road without an end) Espalhando pétalas caídas da estrada sem fim (estrada sem fim) Left on the battleground for one I called my friend (one I called my friend) Left on the battleground for one I called my friend (one I called my friend) Deixada no campo de batalha, eu chamei meu amigo (chamei meu amigo) Maybe he loved me as he took me by the hand Maybe he loved me as he took me by the hand Talvez ele me amasse quando me tomou pela mão And tried to understand And tried to understand E tentou entender I said I said Eu disse Oh Mary, contrary how does your garden grow? Oh Mary, contrary how does your garden grow? Oh Mary, ao contrário, como fez seu jardim crescer? Stay with me, I can't see anywhere that we could go Stay with me, I can't see anywhere that we could go Fique comigo, eu não posso ver qualquer lugar que poderíamos ir Their answer was laughter as darkness swallowed them up Their answer was laughter as darkness swallowed them up Sua resposta foi rir, enquanto a escuridão o engolia One more time. I'll be fine, sometimes kindness is enough One more time. I'll be fine, sometimes kindness is enough Mais uma vez. Eu vou ficar bem, às vezes a bondade é o suficiente Oh Mary, contrary how does your garden grow? Oh Mary, contrary how does your garden grow? Oh Mary, ao contrário, como fez seu jardim crescer? Don't leave me, please don't be the seventh maid in a row Don't leave me, please don't be the seventh maid in a row Não me deixe, por favor, não seja a sétima donzela numa fileira My answer, a whisper soft as he lowered his head My answer, a whisper soft as he lowered his head Minha resposta, um sussurro suave, enquanto ele abaixou sua cabeça Set him free. I'm sorry, this flower's already dead Set him free. I'm sorry, this flower's already dead Liberte-o. Sinto muito, esta flor já está morta






Mais tocadas

Ouvir Vocaloid Ouvir