One step closer to where I might have started off yesterday One step closer to where I might have started off yesterday Um passo mais perto de onde eu deveria ter começado ontem Life it seems to lead me ‘round in circles yeah but that's ok Life it seems to lead me ‘round in circles yeah but that's ok A vida parece guiar-me em círculos, mas sim está tudo bem I can't worry ‘bout what I've been missing I can't worry ‘bout what I've been missing Eu não posso me preocupar com o que eu estou perdendo If I could I'd take it back If I could I'd take it back Se eu pudesse eu pegaria de volta I found out the hard way I found out the hard way Eu descobri o jeito mais difícil Just exactly what I lack Just exactly what I lack Exatamente o que me falta (chorus) (chorus) (Coro) If I have to decide… That's OK If I have to decide… That's OK Se eu tiver que decidir ... Está tudo bem I tell myself this time… That's Ok I tell myself this time… That's Ok Digo a mim mesmo desta vez ... Está tudo bem That's Ok That's Ok Está tudo bem Watch me go I know this road is gonna take me on a holiday Watch me go I know this road is gonna take me on a holiday Veja-me ir, eu sei que este caminho vai me levar para uma festa Written on your face the look of desperation got to get away Written on your face the look of desperation got to get away Escrito em seu rosto o olhar de desespero, tive que ir embora Once I thought for sure I had the answer Once I thought for sure I had the answer Uma vez eu tinha certeza que eu tinha a resposta Then it slipped right through my hands Then it slipped right through my hands Em seguida, ela deslizou pelas minhas mãos But you and I both know But you and I both know Mas você e eu sabemos There's (plenty of)(always) things that we don't understand There's (plenty of)(always) things that we don't understand Há (sempre) (muitas) coisas que não entendemos (chorus) (chorus) (Coro) That's Ok … That's Ok That's Ok … That's Ok Está tudo bem ... Está tudo bem (bridge) (bridge) (Ponte) Wake up people it's time to start livin' Wake up people it's time to start livin' Acordem pessoal, é hora de começar a viver Take these thoughts as a sign of the times Take these thoughts as a sign of the times Pegue esses pensamentos como um sinal dos tempos You can't worry about what you've been missing You can't worry about what you've been missing Você não pode se preocupar com o que você está perdendo Come alive .. You can come alive Come alive .. You can come alive Comece a viver .. Você pode começar a viver One step closer to where I might have started off yesterday One step closer to where I might have started off yesterday Um passo mais perto de onde eu deveria ter começado ontem (chorus) (chorus) (Coro) I'm alive I'm alive I'm alive I'm alive Eu estou vivo, eu estou vivo