Homebound henry's got a tumor in his head Homebound henry's got a tumor in his head Henry Homebound tem um tumor na cabeça He wakes up every morning after dreaming he was dead He wakes up every morning after dreaming he was dead Ele acorda todas as manhã após sonhar que estava morto He used to think that life was boring, but now that's not the case He used to think that life was boring, but now that's not the case Ele costumava pensar que a vida é chata, mas agora esse não é o caso He turns to his wife in the evening, he says "honey i'm afraid i'm gonna lose this race." He turns to his wife in the evening, he says "honey i'm afraid i'm gonna lose this race." Ele se vira para sua esposa à noite, ele diz "querida estou com medo de perder essa corrida" Sweet river, roll all over me Sweet river, roll all over me Doce rio, role sobre mim Sweet river, roll all over me Sweet river, roll all over me Doce rio, role sobre mim Soaking wet juliet- she lives in a well full of tears Soaking wet juliet- she lives in a well full of tears Juliet Encharcada - Ela vive em um poço cheio de lágrimas Her husband left her for some bimbo after twenty-two years Her husband left her for some bimbo after twenty-two years Seu marido a deixou por algum "bimbo" após 22 anos Now she's got to start all over, but she's just so terrified Now she's got to start all over, but she's just so terrified Agora ela tem que começar tudo de novo, mas ela está tão aterrorizada She thinks it woulda been so much easier if he woulda just died She thinks it woulda been so much easier if he woulda just died Ela acha que isso seria muito mais fácil se ele simplismente morresse And i'm lookin out my car window sittin' in the pouring rain And i'm lookin out my car window sittin' in the pouring rain E estou olhando pela janela do meu carro sentado na chuva torrencial Although your house is fifteen miles away, i can still feel your pain Although your house is fifteen miles away, i can still feel your pain Apesar da sua casa estar a 15 milhas de distância, eu ainda posso sentir a sua dor I've thought and prayed and worked it through about a hundred times or more I've thought and prayed and worked it through about a hundred times or more Eu tenho pensado e orado e trabalhado nisso por uma centena de vezes ou mais How your soul just cries to everyone to help you get up off the floor How your soul just cries to everyone to help you get up off the floor Como a sua alma apenas clama a todos para ajudarem você a se levantar do chão Right now it's morning, you're probably sleepin', totally unaware Right now it's morning, you're probably sleepin', totally unaware Agora é de manhã, você provavelmente está dormindo, totalmente inconsciente Of the flood of kisses you hold back by the way that you despair Of the flood of kisses you hold back by the way that you despair Do dilúvio de beijos que você segura pela forma que você se desespera It ain't me i'm talking about here, or anybody else you can touch It ain't me i'm talking about here, or anybody else you can touch Não sou eu que estou falando aqui, ou alguém que você possa tocar That's all i want to say right now, i don't want to say too much That's all i want to say right now, i don't want to say too much Isso é tudo que eu quero dizer agora, eu não quero falar muito Except sweet jesus, roll all over me Except sweet jesus, roll all over me Exceto doce Jesus, role sobre mim Sweet jesus, roll all over me... Sweet jesus, roll all over me... Doce Jesus, role sobre mim... You gotta come down and just set me free You gotta come down and just set me free Você tem que vir aqui e me libertar