I wish there was a situation to be mad at I wish there was a situation to be mad at Eu queria que houvesse uma situação para ficar com raiva Or a person I could blame Or a person I could blame Ou uma pessoa que eu pudesse culpar I've got a loud mouth, I'm pale with a ghost obsession I've got a loud mouth, I'm pale with a ghost obsession Eu sou tagarela, eu sou pálido com uma obsessão por fantasmas But behind the scenes with her I'm playing 21 Questions But behind the scenes with her I'm playing 21 Questions Mas nos bastidores com ela eu estou jogando 21 Perguntas There's gotta be a reason There's gotta be a reason Tem que haver uma razão You keep your guy in hiding You keep your guy in hiding Para manter seu cara escondido I'm becoming what I've hated I'm becoming what I've hated Eu estou me tornando o que eu odiava But your talk is so inviting But your talk is so inviting Mas sua conversa é tão convidativo But then what? But then what? Mas então o quê? You drop your guy and take me on You drop your guy and take me on Você deixa seu cara e me leva It's everything I wanted It's everything I wanted É tudo que eu queria But then what? But then what? Mas então o quê? Would you get tired of my time? Would you get tired of my time? Você se cansaria do meu tempo? My mood's dictated by our conversations My mood's dictated by our conversations Meu humor é ditado pelas nossas conversas And if you don't text I get too frustrated And if you don't text I get too frustrated E se você não manda mensagem fico muito frustrado I want you all to myself this time, t-t-time I want you all to myself this time, t-t-time Eu quero você toda para mim desta vez, v-v-vez Conflicted looks good on me Conflicted looks good on me Conflito parece bem em mim I'm trying desperately I'm trying desperately Estou tentando desesperadamente Want you all to myself this time, t-t-time Want you all to myself this time, t-t-time Quero você toda para mim desta vez, v-v-vez I never have to I never have to Eu nunca tenho que Carefully shape sentences Carefully shape sentences Moldar minhas frases com cuidado When I've got some words to say When I've got some words to say Quando eu tenho algumas palavras para dizer They're falling from my mouth from the time They're falling from my mouth from the time Elas caem da minha boca no momento That they hit my brain That they hit my brain Que elas acertam meu cérebro 'Cause we built a picture made for frames 'Cause we built a picture made for frames Porque construímos uma imagem feita para molduras We live in chemistry away from all the wasted time and taste We live in chemistry away from all the wasted time and taste Nós vivemos em química longe de toda a perda de tempo e sabor But then what? But then what? Mas então o quê? You dropped your guy and took me on You dropped your guy and took me on Você largou o seu cara e me levou It's everything I wanted It's everything I wanted É tudo que eu queria But then what? But then what? Mas então o quê? Would you get tired of my time? Would you get tired of my time? Você se cansaria do meu tempo? My mood's dictated by our conversations My mood's dictated by our conversations Meu humor é ditado pelas nossas conversas And if you don't text I get too frustrated And if you don't text I get too frustrated E se você não manda mensagem fico muito frustrado I want you all to myself this time, t-t-time I want you all to myself this time, t-t-time Eu quero você toda para mim desta vez, v-v-vez Conflicted looks good on me Conflicted looks good on me Conflito parece bem em mim I'm trying desperately I'm trying desperately Estou tentando desesperadamente Want you all to myself this time, t-t-time Want you all to myself this time, t-t-time Quero você toda para mim desta vez, v-v-vez We built a picture made for frames We built a picture made for frames Nós construímos uma imagem feita para molduras We live in chemistry away from all the wasted time and taste We live in chemistry away from all the wasted time and taste Nós vivemos em química longe de toda a perda de tempo e sabor And it sucks to sleep And it sucks to sleep E é uma droga dormir 'Cause you aren't talking to me 'Cause you aren't talking to me Porque você não está falando comigo I wanna give you space I wanna give you space Eu quero te dar espaço But the amount between us is wrecking me But the amount between us is wrecking me Mas essa distância entre nós está me destruindo But then what? But then what? Mas então o quê? You dropped your guy and took me on You dropped your guy and took me on Você largou o seu cara e me levou It's everything I wanted It's everything I wanted É tudo que eu queria But then what? But then what? Mas então o quê? Would you get tired of my time? Would you get tired of my time? Você se cansaria do meu tempo? 'Cause then what? 'Cause then what? Porque o que então? You dropped your guy and took me on You dropped your guy and took me on Você largou o seu cara e me levou It's everything I wanted It's everything I wanted É tudo que eu queria But then what? But then what? Mas então o quê? Would you get tired of my time? Would you get tired of my time? Você se cansaria do meu tempo? 'Cause then what? 'Cause then what? Porque o que então? You dropped your guy and took me on You dropped your guy and took me on Você largou o seu cara e me levou It's everything I wanted It's everything I wanted É tudo que eu queria But then what? But then what? Mas então o quê? Am I in his position now? Am I in his position now? Eu estou no lugar dele agora? 'Cause then what? 'Cause then what? Porque o que então? You dropped your guy and took me on You dropped your guy and took me on Você largou o seu cara e me levou It's everything I wanted It's everything I wanted É tudo que eu queria But then what? But then what? Mas então o quê? Would you get tired of my time? Would you get tired of my time? Você se cansaria do meu tempo? My mood's dictated by our conversations My mood's dictated by our conversations Meu humor é ditado pelas nossas conversas And if you don't text I get too frustrated And if you don't text I get too frustrated E se você não manda mensagem fico muito frustrado I want you all to myself this time, t-t-time I want you all to myself this time, t-t-time Eu quero você toda para mim desta vez, v-v-vez Conflicted looks good on me Conflicted looks good on me Conflito parece bem em mim I'm trying desperately I'm trying desperately Estou tentando desesperadamente Want you all to myself this time, t-t-time Want you all to myself this time, t-t-time Quero você toda para mim desta vez, v-v-vez I'll forget you if you need me to I'll forget you if you need me to Eu vou te esquecer se você quiser Like nothing ever happened Like nothing ever happened Como se nada tivesse acontecido My sun still sets without you My sun still sets without you Meu Sol ainda se põe sem você Like nothing ever happened Like nothing ever happened Como se nada tivesse acontecido