Baby we don't have to say goodnight Baby we don't have to say goodnight Baby não temos que dizer boa noite, I just stop the tape and press rewind I just stop the tape and press rewind Eu apenas pausei a fita e apertei rebobinar, Not anyone or anything about you Not anyone or anything about you Ninguém e nada sobre você, Could ever change these feelings Could ever change these feelings Poderia mudar esses sentimentos, Let's be all of the things they said we couldn't be Let's be all of the things they said we couldn't be Vamos ser todas as coisas que eles disseram que não poderíamos ser, Let's take a chance, let's make it right Let's take a chance, let's make it right Vamos dar uma chance, vamos fazer isso direito, You're the only thing keeping me going tonight You're the only thing keeping me going tonight Você é a única coisa que me mantém levando hoje à noite Yeah I would do things that you couldn't say no to Yeah I would do things that you couldn't say no to Sim, eu faria coisas que você não poderia dizer não, (Couldn't say no to) (Couldn't say no to) (Não podia dizer não) Just hold on tight, I'll treat you right Just hold on tight, I'll treat you right Apenas segure firme, eu vou tratá-lo bem, I promise I'll get you home safe tonight I promise I'll get you home safe tonight Eu prometo-te a casa segura esta noite And I don't know about you And I don't know about you E eu não sei sobre você, But I am so into the things we do But I am so into the things we do Mas eu estou tão ligada nas coisas que fazemos, It's a broken heart that scares me It's a broken heart that scares me É um coração partido que me assusta, (You have nothing to fear, I'll stay with you my dear) (You have nothing to fear, I'll stay with you my dear) (Você não tem nada a temer, eu vou ficar com você, meu querido) It's a broken heart that scares me It's a broken heart that scares me É um coração partido que me assusta Yeah I would do things that you couldn't say no to Yeah I would do things that you couldn't say no to Sim, eu faria coisas que você não poderia dizer não, (Couldn't say no to) (Couldn't say no to) (Não podia dizer não) Just hold on tight, I'll treat you right Just hold on tight, I'll treat you right Apenas segure firme, eu vou tratá-lo bem, I promise I'll get you home safe tonight I promise I'll get you home safe tonight Eu prometo-te a casa segura esta noite I just can't stand to be myself I just can't stand to be myself Eu só não suporto a mim mesmo, You could be anyone else You could be anyone else Poderia ser você e mais ninguém, We've got all night to see We've got all night to see Temos toda a noite para ver, If this is meant to be If this is meant to be Se esse pretende ser Just let go, leave your drama in the backseat Just let go, leave your drama in the backseat Apenas deixe ir, deixe o seu drama no banco de trás Just let go, just let go of it Just let go, just let go of it Apenas deixe ir, deixe ir dele You make this so damn easy You make this so damn easy Você faz isso tão fácil Yeah I would do things that you couldn't say no to Yeah I would do things that you couldn't say no to Sim, eu faria coisas que você não poderia dizer não, (Couldn't say no to) (Couldn't say no to) (Não podia dizer não) Just hold on tight, I'll treat you right Just hold on tight, I'll treat you right Apenas segure firme, eu vou tratá-lo bem, I promise I'll get you home safe tonight I promise I'll get you home safe tonight Eu prometo-te a casa segura esta noite.