×
Original Corrigir

If You're Wondering If I Want You To (i Want You To)

Se você está se perguntando se eu te quero também (eu te quero também)

The moon was shinin' on the lake that night. The moon was shinin' on the lake that night. A lua estava brilhante sobre o lago naquela noite The Slayer t-shirt fit the scene just right. The Slayer t-shirt fit the scene just right. A camiseta Slayer se adequava bem a cena Through smeared mascara, I looked into your eyes and saw a light. Through smeared mascara, I looked into your eyes and saw a light. Através da máscara suja, eu olhei dentro dos seus olhos e vi uma luz You told me stories about your chickadees You told me stories about your chickadees Você me contou histórias sobre seus chapins They didn't like BB guns or stupid archery. They didn't like BB guns or stupid archery. Eles não gostavam de armas BB ou estúpidos tiros de arco e flecha The jumbo lifeguard, he let them use the pool all day for free. The jumbo lifeguard, he let them use the pool all day for free. O salva-vidas gigante, ele os deixa usar a piscina de graça todo dia Then the conversation stopped and I looked down at my feet. Then the conversation stopped and I looked down at my feet. E então a conversa parou e eu olhei para os meus pés I was next to you and you were right there next to me. I was next to you and you were right there next to me. Eu estava perto de você e você estava bem alí perto de mim Then I said, "Girl, if you're wondering if I want you to, I want you to. Then I said, "Girl, if you're wondering if I want you to, I want you to. E então eu disse, "Garota, se você está se perguntando se eu te quero também, eu te quero também So make the move. Cause I ain't got all night." So make the move. Cause I ain't got all night." Então faça o movimento, porque eu não tenho a noite toda" The rest of the summer was the best we ever had. The rest of the summer was the best we ever had. O resto do verão foi o melhor que eu já tive We watched Titanic and it didn't make us sad. We watched Titanic and it didn't make us sad. Nós assistimos Titanic e não ficamos tristes I took you to Best Buy, you took me home to meet your mom and dad. I took you to Best Buy, you took me home to meet your mom and dad. Eu te levei ao Best Buy, você me levou para casa para conhecer sua mãe e seu pai Your mom cooked meatloaf even though I don't eat meat. Your mom cooked meatloaf even though I don't eat meat. Sua mãe cozinhou bife apesar de eu não comer carne I dug you so much I took some for the team. I dug you so much I took some for the team. (?) Your dad was silent. His eyes were fixed to what was on TV. Your dad was silent. His eyes were fixed to what was on TV. Seu pai estava silencioso. Seus olhos estavam fixados em assistir o que estava passando na TV Then the conversation stopped and I looked down at the ring. Then the conversation stopped and I looked down at the ring. E então a conversa parou e eu olhei para o anel Your folks were next to you and you were right there next to me. Your folks were next to you and you were right there next to me. Sua gente estava perto de você e você estava bem alí perto de mim Then I said, "Girl, if you're wondering if I want you to, I want you to. Then I said, "Girl, if you're wondering if I want you to, I want you to. E então eu disse, "Garota, se você está se perguntando se eu te quero também, eu te quero também I swear it's true. Without you, my heart is blue. I swear it's true. Without you, my heart is blue. Eu juro que é verdade, sem você meu coração é azul Ooohwhoa Girl, if you're wondering if I want you to, I want you to. Ooohwhoa Girl, if you're wondering if I want you to, I want you to. Ooohwhoa garota, se você está se perguntando se eu te quero também, eu te quero também So make a move. Cause I ain't got all night." So make a move. Cause I ain't got all night." Então faça um movimento, porque eu não tenho a noite toda" So much pain may come our way. So much pain may come our way. Tanta dor pode vir no nosso caminho There may come a day when we have nothing left to say. There may come a day when we have nothing left to say. Pode vir um dia em que nós não teremos nada para dizer When the conversation stops and we're facing our defeat. When the conversation stops and we're facing our defeat. Quando a conversa parar e nós estivermos encarando nossa derrota I'll be next to you and you'll be right there next to me. I'll be next to you and you'll be right there next to me. Eu estarei perto de você e você estará bem alí perto de mim Then I'll say, "Girl, if you're wondering if I want you to, I want you to. Then I'll say, "Girl, if you're wondering if I want you to, I want you to. E então eu direi "Garota, se você está se perguntando se eu te quero também, eu te quero também I swear it's true. Without you my heart is blue. I swear it's true. Without you my heart is blue. Eu juro que é verdade, sem você meu coração é azul Ooohwhoa Girl, if you're wondering if I want you to, I want you to. Ooohwhoa Girl, if you're wondering if I want you to, I want you to. Ooohwhoa garota, se você está se perguntando se eu te quero também, eu te quero também So make a move. Cause I ain't got all night." So make a move. Cause I ain't got all night." Então faça um movimento, porque eu não tenho a noite toda"

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Weezer Ouvir