×
Original Corrigir

Worry Rock

Rocha da Preocupação

Another sentimental argument and bitter love Another sentimental argument and bitter love Outro argumento sentimental e amor cruel. Hugs without a kiss again Hugs without a kiss again Fodido novamente sem um beijo Dragged it through the mud Dragged it through the mud Sugado através da lama. Yelling at brick walls and punching windows made of stone Yelling at brick walls and punching windows made of stone Berrando com paredes de tijolos e socando janelas feitas de pedra. The worry rock has turned to dust fallen on our pride The worry rock has turned to dust fallen on our pride A pedra da angústia virou pó e caiu em nosso orgulho. A knocked down dragged down fight A knocked down dragged down fight Uma luta nocauteada e sugada Fat lips and open wounds Fat lips and open wounds Lábios carnudos e feridas abertas Another wasted night Another wasted night Outra noite desperdiçada No one will take the fall No one will take the fall e ninguém vai assumir a culpa. Where do we go from here? Where do we go from here? Para onde vamos daqui? And what did you do with the directions? And what did you do with the directions? E o que faremos com as direções? Promise me no dead end streets Promise me no dead end streets Não me prometa ruas sem saída And I'll guarantee we'll have the road And I'll guarantee we'll have the road E eu garantirei que vamos pegar a estrada. A knocked down dragged out fight A knocked down dragged out fight Uma luta nocauteada e sugada Fat lips and open wounds Fat lips and open wounds Lábios carnudos e feridas abertas Another wasted night no one will take the fall Another wasted night no one will take the fall Outra noite desperdiçada e ninguém vai assumir a culpa. Another sentimental argument and bitter love Another sentimental argument and bitter love Outro argumento sentimental e amor cruel. Hugs without a kiss again Hugs without a kiss again Fodido novamente sem um beijo Dragged it through the mud Dragged it through the mud Sugado através da lama. Where do we go from here? Where do we go from here? Para onde vamos daqui? And what did you do with the directions? And what did you do with the directions? E o que faremos com as direções? Promise me no dead end streets Promise me no dead end streets Não me prometa ruas sem saídas And I'll guarantee we'll have the road And I'll guarantee we'll have the road E eu garantirei que vamos pegar a estrada. And I'll guarantee we'll have the road And I'll guarantee we'll have the road E eu garantirei que vamos pegar a estrada. And I'll guarantee we'll have the road And I'll guarantee we'll have the road E eu garantirei que vamos pegar a estrada.

Composição: Green Day





Mais tocadas

Ouvir Weezer Ouvir