Hot steamy night alone Hot steamy night alone Fumegante noite sozinho I wait for you. I wait for you. Eu espero por você. Cold brittle morning alone Cold brittle morning alone Cold quebradiço manhã sozinha And I cry for you. And I cry for you. E eu choro por você. And when you finally call, And when you finally call, E quando você finalmente chamada, You cloak your moves in the shadows. You cloak your moves in the shadows. É o seu manto se move nas sombras. Those days and nights I was good to you. Those days and nights I was good to you. Esses dias e noites eu era bom para você. They must not have meant very much to you. They must not have meant very much to you. Não devem ter significado muito para você. The night I needed you the most, The night I needed you the most, A noite que eu precisava te a mais, My cries fell on deaf ears. My cries fell on deaf ears. Meus gritos caíram em saco roto. And I'm running so hard to find it And I'm running so hard to find it E eu estou correndo tão difícil encontrá-lo And I'm running so fast. And I'm running so fast. E eu estou correndo tão rápido. And I'm telling you know to leave me, And I'm telling you know to leave me, E eu estou lhe dizendo para deixar-me saber, Our romance cannot last. Our romance cannot last. Nosso romance não pode durar. And if someday I need to see you, And if someday I need to see you, E se algum dia eu preciso te ver, I'll come back from the past. I'll come back from the past. Volto mais tarde com o passado. I'll come back and find you, I'll come back and find you, Vou voltar e encontrar-te, I'll never leave you now. I'll never leave you now. Eu nunca vou deixar você agora. Those days and nights I was good to you. Those days and nights I was good to you. Esses dias e noites eu era bom para você. They must not have meant very much to you. They must not have meant very much to you. Não devem ter significado muito para você. The night I needed you the most, The night I needed you the most, A noite que eu precisava te a mais, My cries fell on deaf ears. My cries fell on deaf ears. Meus gritos caíram em saco roto. Now I don't want to play games with you. Now I don't want to play games with you. Agora eu não quero jogar com você. But I don't know what to say to you. But I don't know what to say to you. Mas não sei o que dizer para você. The digits change so slowly now. The digits change so slowly now. Os algarismos mudança tão lentamente agora. I'm going it alone. I'm going it alone. Vou-lo sozinho. And I'm running so hard to find it And I'm running so hard to find it E eu estou correndo tão difícil encontrá-lo And I'm running so fast. And I'm running so fast. E eu estou correndo tão rápido. And I'm telling you now to leave me, And I'm telling you now to leave me, E eu estou dizendo agora você me deixar, Our romance cannot last. Our romance cannot last. Nosso romance não pode durar. And if someday I need to see you, And if someday I need to see you, E se algum dia eu preciso te ver, I'll come back from the past. I'll come back from the past. Volto mais tarde com o passado. I'll come back and find you, I'll come back and find you, Vou voltar e encontrar-te, I'll never leave you now. I'll never leave you now. Eu nunca vou deixar você agora.