Tears by the firelight, he won't be home tonight Tears by the firelight, he won't be home tonight Lágrimas pela luz do fogo, ele não estará hoje à noite em casa The Royal order reached him now to fight for the land The Royal order reached him now to fight for the land A ordem Real ordenou que lutasse por sua terra Eyes at the window-pane, staring through pouring rain Eyes at the window-pane, staring through pouring rain Olhos sobre o vidro da janela, fitando a chuva All the room is cold and grey, the fire burns bright All the room is cold and grey, the fire burns bright Todo o quarto está frio e cinza, o fogo queima brilhante Every night there is no one beside Every night there is no one beside Todas as noites não há ninguém ao seu lado She's counting the hours, the memories burn She's counting the hours, the memories burn Ela está contando as horas, as lembranças queimam, Day after day all her thoughts slip away Day after day all her thoughts slip away Dia após dia todos seus pensamentos fogem She waits for the one to return She waits for the one to return Ela por aquele que retornará Almost a year has gone, the battles are raging on Almost a year has gone, the battles are raging on Quase um ano foi, as batalhas estão se enfurecendo She has got no sign of life, no news at all She has got no sign of life, no news at all Ela tem nenhum sinal de vida, nenhuma notícia, She wants to know his stand far in the foreign land She wants to know his stand far in the foreign land Ela quer saber o posto dele na distante terra estrangeira For King and Country he has left, the King's sleeping tight For King and Country he has left, the King's sleeping tight Pelo Rei e pelo País ele partiu, e o Rei está dormindo Every night there is no one beside . . . Every night there is no one beside . . . Todas as noites não há ninguém ao seu lado. . . Tears by the firelight, he won't be home tonight Tears by the firelight, he won't be home tonight Lágrimas pela luz do fogo, ele não estará hoje à noite em casa Sparks of hope begin to glow, the end of the war Sparks of hope begin to glow, the end of the war Faíscas de esperança começam a arder, o fim da guerra, Church-bells proclaim the peace, they welcome the returnees Church-bells proclaim the peace, they welcome the returnees Os sinos da igreja proclamam a paz, eles dão boas-vindas à quem retorna "The victory is ours!" but she thinks, "What's mine?" "The victory is ours!" but she thinks, "What's mine?" "A vitória é nossa! " mas ela pensa, "o que é meu? " Every night there is no one beside . . . Every night there is no one beside . . . Todas as noites não há ninguém ao seu lado. . . Tears by the light, the fire burns down Tears by the light, the fire burns down Lágrimas pela luz, o fogo queima completamente Words black as grave's ground, seals red as blood Words black as grave's ground, seals red as blood Palavras caem como o chão da sepultura, selos vermelhos como sangue By the light, life's found an end By the light, life's found an end Pela luz, a vida achou um fim The parchment is still in her hand. The parchment is still in her hand. O pergaminho ainda está na mão dela...