I don’t know the difference between love and sorrow. I don’t know the difference between love and sorrow. Eu não sei a diferença entre amor e tristeza. My optimist opinion for the brave new world we’re searching for. My optimist opinion for the brave new world we’re searching for. Minha opinião otimista para o admirável mundo novo que estamos procurando. But i’ll stand here holding your head under water. But i’ll stand here holding your head under water. Mas eu vou ficar aqui segurando sua cabeça sob a água. && as you slip away. && as you slip away. && Como você escapar. Please remember this, i’ve always hated you. Please remember this, i’ve always hated you. Por favor, lembre-se disso, eu sempre odiei. I don’t know the difference between lies and chivalry. I don’t know the difference between lies and chivalry. Eu não sei a diferença entre mentiras e cavalheirismo. && you’re blood red cold. && you’re blood red cold. && Você está com frio vermelho sangue. && the brave new world was gone. && the brave new world was gone. && O admirável mundo novo se foi. But i’m still standing here watching you die. But i’m still standing here watching you die. Mas eu ainda estou aqui te ver morrer. Wishing your torment would last. Wishing your torment would last. Desejando seu tormento iria durar. & as you slip away. & as you slip away. E como você escapar. Remember i’ve always hated you. Remember i’ve always hated you. Lembre-se de que eu sempre odiei. It pains me not to see you cry, It pains me not to see you cry, Dói-me não te ver chorar, In fact i am overjoyed watching your pain. In fact i am overjoyed watching your pain. Na verdade eu estou muito feliz vendo o seu sofrimento. It pains me not to see you there… It pains me not to see you there… Dói-me não ver você lá ... Begging…. Begging…. Implorando .... For your miserable life to be saved. For your miserable life to be saved. Para a sua vida miserável para ser salvo. The fact is i feel nothing, more than i’ve ever felt before. The fact is i feel nothing, more than i’ve ever felt before. O fato é que eu não sinto nada, mais do que eu já senti antes. && i feel no shame at all. && i feel no shame at all. && Eu não sinto vergonha em tudo. Love and sorrow. Love and sorrow. Amor e tristeza. Useless and absurd. Useless and absurd. Inútil e absurdo. && for a dead man we have long observed. && for a dead man we have long observed. && Para um homem morto há muito observado. I’m still standing here holding your lifeless corpse. I’m still standing here holding your lifeless corpse. Eu ainda estou aqui segurando o seu corpo sem vida. In one hand. In one hand. Em uma das mãos. && it’s time to bid our farewell. && it’s time to bid our farewell. && É hora de oferecer a nossa despedida. It pains me not to see you cry, It pains me not to see you cry, Dói-me não te ver chorar, In fact i am overjoyed watching your pain. In fact i am overjoyed watching your pain. Na verdade eu estou muito feliz vendo o seu sofrimento. It pains me not to see you cry, It pains me not to see you cry, Dói-me não te ver chorar, In fact i am overjoyed watching your pain. In fact i am overjoyed watching your pain. Na verdade eu estou muito feliz vendo o seu sofrimento. It pains me not to see you there… It pains me not to see you there… Dói-me não ver você lá ... Begging…. Begging…. Implorando .... For your miserable life to be saved. For your miserable life to be saved. Para a sua vida miserável para ser salvo. The fact is i feel nothing, more than i’ve ever felt before. The fact is i feel nothing, more than i’ve ever felt before. O fato é que eu não sinto nada, mais do que eu já senti antes. && i feel no shame at all. && i feel no shame at all. && Eu não sinto vergonha em tudo.