She She Ela Met her at a party, said: She seems nice Met her at a party, said: She seems nice A conheci em uma festa, disse: Ela parece legal Never thought she Never thought she Toda vez Met her at a party, said: She seems nice Met her at a party, said: She seems nice A conheci em uma festa, disse: Ela parece legal Every time I thought about it, I got butterflies Every time I thought about it, I got butterflies Toda vez que eu pensava nisso, eu ficava com borboletas And when I told you, we agree that she's alright And when I told you, we agree that she's alright E eu te disse que concordamos que ela está bem (ah) Never thought I'd be trippin' over the last time Never thought I'd be trippin' over the last time Nunca pensei que estaria viajando pela última vez I said it was fine, yeah I said it was fine, yeah Eu disse que estava tudo bem, sim Layin' down, six feet under, it's sublime Layin' down, six feet under, it's sublime Deitado, seis pés abaixo, é sublime Should've saw the signs, now we're in a fight Should've saw the signs, now we're in a fight Deveria ter observado os sinais, agora estamos brigando (ah) I don't know how I can forgive you I don't know how I can forgive you Eu não sei se eu valho a pena perdoar It's all in my mind, it's all in my mind It's all in my mind, it's all in my mind Está tudo na minha mente, está tudo na minha mente I try to rewind and all of the while I try to rewind and all of the while Eu tento rebobinar e o tempo todo I'm hurtin' inside, it's your fault I'm hurtin' inside, it's your fault Estou sofrendo por dentro, a culpa é sua Maybe it's my fault Maybe it's my fault Talvez seja minha culpa It's all in my mind, it's all in my mind It's all in my mind, it's all in my mind Está tudo na minha mente, está tudo na minha mente I try to rewind and all of the while I try to rewind and all of the while Eu tento rebobinar e o tempo todo I'm hurtin' inside, it's your fault I'm hurtin' inside, it's your fault Estou sofrendo por dentro, a culpa é sua Maybe it's my fault Maybe it's my fault Talvez seja minha culpa Said: I could handle this Said: I could handle this Disse: Eu poderia lidar com isso That was your one request That was your one request Esse foi o seu único pedido Said, I would be there, be there in your distress Said, I would be there, be there in your distress Disse que eu precisaria estar lá em sua angústia Instead, you just feel dispensed Instead, you just feel dispensed É terrível se sentir assim I don't know if I'm worth forgiving I don't know if I'm worth forgiving Eu não sei se eu valho a pena perdoar It's all in my mind, it's all in my mind It's all in my mind, it's all in my mind Está tudo na minha mente, está tudo na minha mente I try to rewind and all of the while I try to rewind and all of the while Eu tento rebobinar e o tempo todo I'm hurtin' inside, it's your fault I'm hurtin' inside, it's your fault Estou sofrendo por dentro, a culpa é sua Maybe it's my fault Maybe it's my fault Talvez seja minha culpa It's all in my mind, it's all in my mind It's all in my mind, it's all in my mind Está tudo na minha mente, está tudo na minha mente I try to rewind and all of the while I try to rewind and all of the while Eu tento rebobinar e o tempo todo I'm hurtin' inside, it's your fault I'm hurtin' inside, it's your fault Estou sofrendo por dentro, a culpa é sua Maybe it's my fault Maybe it's my fault Talvez seja minha culpa Maybe it's my fault Maybe it's my fault Ah, ah Maybe it's my fault Maybe it's my fault Ah, ah