I can't sleep I can't sleep Não posso dormir when you're gone when you're gone quando foi embora nighttime speaks nighttime speaks As horas da noite falam and i'm too proud to break the firing line and i'm too proud to break the firing line E eu sou orgulhoso demais para quebrar a linha do tiro i'm waiting for the gods to take my eyes i'm waiting for the gods to take my eyes Eu estou esperando que os Deuses arranquem meus olhos take them out beyond the border line take them out beyond the border line Levá-los para fora, além da fronteira show me the road through eagles eyes show me the road through eagles eyes Me mostre a estrada pelos olhos de uma águia i know that way we haven't far to ride i know that way we haven't far to ride Eu sei que maneira nao temos muita pra andar books and hooks and paper cups books and hooks and paper cups Livros e ganchos e copos de papel oh help me i can't sleep oh help me i can't sleep Oh me ajude, nao posso dormir its just a game but oh that game its just a game but oh that game é só um jogo mas OH que jogo something strong something strong Algo forte crawling round my mind does not belong crawling round my mind does not belong arrastanto minha mente não pertence pillows soft pillows soft Travesseiros macios tell myself again till i get lost tell myself again till i get lost Fale comigo de novo até que eu me perca i'm looking for the space between the space i'm looking for the space between the space Olho para o espaço entre o espaço that gathers dust in every eager age that gathers dust in every eager age que recolhe a poeira de todos os tempos ansiosos skate across the top of this great maze skate across the top of this great maze skate na parte superior deste grande labirinto skate as though i know i can't be saved skate as though i know i can't be saved skate como se eu sei que não pode ser salva strangers from the future strangers from the future Estranhos do futuro now are speaking right though me now are speaking right though me agora falam diretamente por mim they lead the way to my escape they lead the way to my escape que o caminho para a minha fuga ohhhhh ahhhhhh ohhhhh ahhhhhh ohhhhh ahhhhhh