×
Original Corrigir

Tear The Facists Down

Derrube os fascistas

There's a great and a bloody fight There's a great and a bloody fight Há uma grande e sangrenta luta 'Round this whole world tonight 'Round this whole world tonight 'Rodada este mundo inteiro esta noite And the battle, the bombs and shrapnel reign And the battle, the bombs and shrapnel reign E a batalha, as bombas e estilhaços reinam Hitler told the world around he would tear our union down Hitler told the world around he would tear our union down Hitler disse ao mundo ao redor que ele iria derrubar nossa união But our union's gonna break them slavery chains But our union's gonna break them slavery chains Mas nosso sindicato vai quebrar as correntes de escravidão Our union's gonna break them slavery chains Our union's gonna break them slavery chains Nosso sindicato vai quebrar as correntes de escravidão I walked up on a mountain in the middle of the sky I walked up on a mountain in the middle of the sky Eu subi em uma montanha no meio do céu Could see every farm and every town Could see every farm and every town Podia ver cada fazenda e cada cidade I could see all the people in this whole wide world I could see all the people in this whole wide world Eu podia ver todas as pessoas neste mundo inteiro That's the union that'll tear the fascists down, down, down That's the union that'll tear the fascists down, down, down Esse é o sindicato que vai derrubar os fascistas, derrubar, derrubar That's the union that'll tear the fascists down That's the union that'll tear the fascists down Esse é o sindicato que vai derrubar os fascistas When I think of the men and the ships going down When I think of the men and the ships going down Quando penso nos homens e nos navios afundando While the Russians fight on across the don While the Russians fight on across the don Enquanto os russos lutam em todo o don There's London in ruins and Paris in chains There's London in ruins and Paris in chains Há Londres em ruínas e Paris acorrentada Good people, what are we waiting on? Good people, what are we waiting on? Boas pessoas, o que estamos esperando? Good people, what are we waiting on? Good people, what are we waiting on? Boas pessoas, o que estamos esperando? So, I thank the soviets and the mighty Chinese vets So, I thank the soviets and the mighty Chinese vets Então, agradeço aos soviéticos e aos poderosos veterinários chineses The allies the whole wide world around The allies the whole wide world around Os aliados de todo o mundo ao redor To the battling British, thanks, you can have ten million yanks To the battling British, thanks, you can have ten million yanks Para os combatentes britânicos, obrigado, você pode ter dez milhões de yanks If it takes 'em to tear the fascists down, down, down If it takes 'em to tear the fascists down, down, down Se for preciso para derrubar os fascistas, para baixo, para baixo If it takes 'em to tear the fascists down If it takes 'em to tear the fascists down Se for preciso para derrubar os fascistas But when I think of the ships and the men going down But when I think of the ships and the men going down Mas quando penso nos navios e nos homens afundando And the Russians fight on across the don And the Russians fight on across the don E os russos lutam em todo o don There's London in ruins and Paris in chains There's London in ruins and Paris in chains Há Londres em ruínas e Paris acorrentada Good people, what are we waiting on? Good people, what are we waiting on? Boas pessoas, o que estamos esperando? Good people, what are we waiting on? Good people, what are we waiting on? Boas pessoas, o que estamos esperando? So I thank the soviets and the mighty Chinese vets So I thank the soviets and the mighty Chinese vets Então agradeço aos soviéticos e aos poderosos veterinários chineses The allies the whole wide world around The allies the whole wide world around Os aliados de todo o mundo ao redor To the battling British, thanks, you can have ten million yanks To the battling British, thanks, you can have ten million yanks Para os combatentes britânicos, obrigado, você pode ter dez milhões de yanks If it takes 'em to tear the fascists down, down, down If it takes 'em to tear the fascists down, down, down Se for preciso para derrubar os fascistas, para baixo, para baixo If it takes 'em to tear the fascists down If it takes 'em to tear the fascists down Se for preciso para derrubar os fascistas






Mais tocadas

Ouvir Woody Guthrie Ouvir