×
Original Corrigir

Faith - Apathy Divine Part I

Fé - Apatia Divina Parte 1

Watch the disillusionist making himself disappear Watch the disillusionist making himself disappear Assista ao desilusionista fazendo a si mesmo desaparecer A last display of magic here surrendering to fear A last display of magic here surrendering to fear A última exibição de magia rendendo-se aqui ao medo Lost my faith in leaders and systems long ago Lost my faith in leaders and systems long ago Perdi minha fé nos líderes e sistemas há muito tempo Now it seems I'm losing faith in everything I know Now it seems I'm losing faith in everything I know Agora parece que estou perdendo a fé em tudo o que eu conheço No more attempts to fill the empty pages No more attempts to fill the empty pages Sem mais tentativas de preencher as páginas em branco Don't ask me to explain my actions Don't ask me to explain my actions Não me peça para explicar minhas ações There's no masterplan There's no masterplan Não há nenhum plano mestre No longer seek I satisfaction No longer seek I satisfaction Sem mais buscas por satisfação In these barren lands In these barren lands Nestas terras áridas I asked so many whys: were given so few answers I asked so many whys: were given so few answers Perguntei tantos porquês: Foram dadas tão poucas respostas That I can't seem to sense any sense anymore That I can't seem to sense any sense anymore Que eu não consigo sentir mais nenhuma sensação I cried out to the heavens above I cried out to the heavens above Eu clamei aos céu acima To find out if someone was waiting for me To find out if someone was waiting for me Para descobrir se alguém estava esperando por mim But they just wanted my gold, not my soul But they just wanted my gold, not my soul Mas eles só queriam o meu ouro, e não a minha alma Though they could have it for free Though they could have it for free Embora eles pudessem tê-la de graça Lying awake at night; should I keep up the fight Lying awake at night; should I keep up the fight Deitado acordado à noite; devo continuar a luta? Is madness cursed or divine Is madness cursed or divine É a loucura amaldiçoada ou divina? Roll with the thunder; cry in the rain Roll with the thunder; cry in the rain Role com o trovão; chore na chuva What would the lunatic find What would the lunatic find O que o louco poderia encontrar? Oh, apathy divine Oh, apathy divine Oh, apatia divina Forget it all in time Forget it all in time Esqueci tudo isso com o tempo No more darkness; no more light No more darkness; no more light Não há mais trevas; não há mais luz No more battles left to fight No more battles left to fight Não há mais batalhas para lutar Afraid to swim into the sea Afraid to swim into the sea Com medo de nadar no mar For the sea may drown For the sea may drown Pois o mar pode me afogar Afraid to climb into the tree Afraid to climb into the tree Com medo de subir na árvore If lightning splits the crown If lightning splits the crown Um raio poderia dividir a coroa I heard so many lies; that truth no longer matters I heard so many lies; that truth no longer matters Eu ouvi tantas mentiras; que a verdade não importa mais Taking endless extraspins on my unmerry-go-round Taking endless extraspins on my unmerry-go-round Tomando giros extras intermináveis ??no meu carrossel interditado Tried to play my life backwards Tried to play my life backwards Tentei retroceder minha vida, reversivamente To find hidden messages; telling me who I am To find hidden messages; telling me who I am Para encontrar mensagens ocultas me dizendo quem eu sou But I only heard But I only heard Mas eu só ouvi "Thou art human - thou art damned" "Thou art human - thou art damned" "Tu és humano, tu és maldito" Lying awake at night; should I keep up the fight Lying awake at night; should I keep up the fight Deitado acordado à noite; devo continuar a luta? Is madness cursed or divine Is madness cursed or divine É a loucura amaldiçoada ou divina? Roll with the thunder; cry in the rain Roll with the thunder; cry in the rain Role com o trovão; chore na chuva What would the lunatic find What would the lunatic find O que o louco poderia encontrar? Oh, apathy divine Oh, apathy divine Oh, apatia divina Forget it all in time Forget it all in time Esqueci tudo isso com o tempo No more darkness; no more light No more darkness; no more light Não há mais trevas; não há mais luz No more battles left to fight No more battles left to fight Não há mais batalhas para lutar Used to flow with the waves Used to flow with the waves Costumava fluir com as ondas But who can swim forever without drowning But who can swim forever without drowning Mas quem pode nadar para sempre sem se afogar? Used to strive for immortality Used to strive for immortality Costumava lutar pela imortalidade But who needs eternity But who needs eternity Mas quem precisa de eternidade In misery In misery Na miséria Lying awake at night; should I keep up the fight Lying awake at night; should I keep up the fight Deitado acordado à noite; devo continuar a luta? Is madness cursed or divine Is madness cursed or divine É a loucura amaldiçoada ou divina? Roll with the thunder; cry in the rain Roll with the thunder; cry in the rain Role com o trovão; chore na chuva What would the lunatic find What would the lunatic find O que o louco poderia encontrar? Oh, apathy divine Oh, apathy divine Oh, apatia divina Forget it all in time Forget it all in time Esqueci tudo isso com o tempo No more darkness; no more light No more darkness; no more light Não há mais trevas; não há mais luz No more battles left to fight No more battles left to fight Não há mais batalhas para lutar Should I rely on the arts Should I rely on the arts Devo depender das artes To cast light upon us all To cast light upon us all Para lançar luz sobre todos nós? Should I write a requiem Should I write a requiem Devo escrever um réquiem For what none wants to recall For what none wants to recall Pelo qual ninguém irá querer se lembrar? At all At all Absolutamente No I shall count these the last days of the sun No I shall count these the last days of the sun Não vou contar estes últimos dias de sol And seek comfort in darkness And seek comfort in darkness E buscar conforto na escuridão 'Til my lifetread is spun 'Til my lifetread is spun Até que o meu fio de vida esteja torcido But play just one more for me lads; But play just one more for me lads; Mas joguem mais um para mim rapazes As they carry me out... As they carry me out... Enquanto eles me levam para fora






Mais tocadas

Ouvir Wuthering Heights Ouvir