Bewitched was crook Bewitched was crook A Feiticeira era desonesta I’m used to play silly I’m used to play silly Eu costumava me fazer bobo But as she was coming But as she was coming Mas como ela estava chegando Around in the city Around in the city Ao redor da cidade... Bewitched was fussy Bewitched was fussy A Feiticeira era espalhafatosa But made me believe in But made me believe in Mas me fez acreditar A nuclear explosion A nuclear explosion Que uma explosão nuclear Resounding so pretty Resounding so pretty Ressoava bonita Bewitched was some warning sign Bewitched was some warning sign A Feiticeira era um sinal de alerta A surly hunter hauting lives A surly hunter hauting lives Um caçador rude assombrando vidas A wary warden blocking sights A wary warden blocking sights Um carcereiro cauteloso bloqueando as visões She shifted crazily in the seat She shifted crazily in the seat Ela se movia loucamente no banco To see those things only i could see To see those things only i could see Para ver aquilo que só eu poderia ver She withdrew everyone but me She withdrew everyone but me Ela afastou todos, menos eu Bewitched got paltry Bewitched got paltry A Feiticeira ficou insignificante A paronoid dizzy A paronoid dizzy Uma tonta paranóica Fell down from her horse Fell down from her horse Caiu de seu cavalo A feeble to feast A feeble to feast Uma fraca para banquete And now she’s disturbed And now she’s disturbed E agora que ela está perturbada Distil all you’re needing Distil all you’re needing Destile tudo o que você está precisando Disrupt all your bubbles Disrupt all your bubbles Rompa todas as suas bolhas And eat it with grease And eat it with grease E coma com gordura Bewitched, can’t take it Bewitched, can’t take it A Feiticeira não suporta Bewitched, can’t stand it Bewitched, can’t stand it A Feiticeira não aguenta