×
Original Corrigir

Ma Folie

Com Folie

J'essaie de ne pas tomber dans ma folie J'essaie de ne pas tomber dans ma folie Eu tento não cair na minha loucura De faire de mes pensées ce qu'il y a de plus joli. De faire de mes pensées ce qu'il y a de plus joli. Para fazer com que meus pensamentos o que é mais bonita. Ne pas sombrer, se décourager, je me dis Ne pas sombrer, se décourager, je me dis Para não afundar, desanimar, eu acho Que ces rêves en moi sont là Que ces rêves en moi sont là Que esses sonhos estão em mim não Que cette part de moi gagnera le combat Que cette part de moi gagnera le combat Essa parte de mim vencer a luta J'ouvre les yeux dans mon lit J'ouvre les yeux dans mon lit Abro os olhos na minha cama Je sens mon corps me frotte les pieds l'un contre l'autre. Je sens mon corps me frotte les pieds l'un contre l'autre. Eu sinto meu corpo esfregar meus pés um contra o outro. Premier contact d'la matinée dans mon intimité Premier contact d'la matinée dans mon intimité O primeiro contato da manhã em minha privacidade Le visage dans la couette molletonnée Le visage dans la couette molletonnée O rosto na colcha acolchoado Paisible Paisible Pacífico J'écoute mon corps respirer J'écoute mon corps respirer Eu escuto o meu corpo respirar J'suis contente, pas d'cauchemars J'suis contente, pas d'cauchemars Estou feliz, sem pesadelos J'me sens presque en sécurité J'me sens presque en sécurité Você me faz sentir quase seguro Mais revoilà mon cerveau Mais revoilà mon cerveau Mas meu cérebro de volta En mode automatique En mode automatique Em modo automático Ce p'tit diablotin sadique se remet à faire ‘tic-tic’ Ce p'tit diablotin sadique se remet à faire ‘tic-tic’ Este imp sádico pouco começa a fazer 'tick-tick " J'essaie de ne pas tomber dans la folie J'essaie de ne pas tomber dans la folie Eu tento não cair na loucura Je sais que mes pensées façonnent ma vie Je sais que mes pensées façonnent ma vie Eu sei que meus pensamentos moldam minha vida Focaliser l'esprit sur mes envies. Focaliser l'esprit sur mes envies. Focar a mente do meu humor. Et ces rêves en moi sont là Et ces rêves en moi sont là E os sonhos estão em mim não Et cette part de moi gagnera le combat Et cette part de moi gagnera le combat E essa parte de mim vencer a luta J'ouvre les yeux dans la vie J'ouvre les yeux dans la vie Abro os olhos na vida Je vois mes pas se placer l'un devant l'autre Je vois mes pas se placer l'un devant l'autre Eu vejo o meu não ficar na frente do outro Vais-je prendre le choix d'manger cette belle orange sucrée Vais-je prendre le choix d'manger cette belle orange sucrée Vou fazer a escolha de comer esse belo doce de laranja Ou celle sans jus, amère et fatiguée? Ou celle sans jus, amère et fatiguée? Ou sem o suco, amargo e cansado? J'respire J'respire J'respire J'ai deux choix aujourd'hui J'ai deux choix aujourd'hui Eu tenho duas escolhas hoje: M'nourrir de belles histoires ou m'lamenter à me voir. M'nourrir de belles histoires ou m'lamenter à me voir. M'nourrir grandes histórias ou m'lamenter para me ver. J'ressens sous l'oreiller la baguette de mes envies J'ressens sous l'oreiller la baguette de mes envies J'ressens o pau debaixo do travesseiro dos meus desejos Vais-je m'en servir aujourd'hui Vais-je m'en servir aujourd'hui Vou usá-lo hoje Et faire marcher la magie? Et faire marcher la magie? E executar a mágica? Laissons passer la pluie Laissons passer la pluie Deixe a chuva passar Laissons filer l'ennui Laissons filer l'ennui Deixe o tédio de fiação Laissons passer les cris Laissons passer les cris Solte os gritos C'est ainsi qu'va la vie C'est ainsi qu'va la vie Assim, a vida qu'va J'essaie de m'accepter dans ma folie J'essaie de m'accepter dans ma folie Eu tento me aceitar na minha loucura Que cette facette de moi fait partie de c'que j'suis. Que cette facette de moi fait partie de c'que j'suis. Esse lado de mim que eu sou parte de c'que. Ne pas m'juger, dramatiser, j'me dis Ne pas m'juger, dramatiser, j'me dis Não m'juger, dramatizar, eu digo a mim mesmo Que derrière cette carte, c'est l'art Que derrière cette carte, c'est l'art Que por trás deste cartão, é arte J'dois juste trouver l'accord qui fera qu'ça sonnera J'dois juste trouver l'accord qui fera qu'ça sonnera Só tenho que encontrar o negócio que irá soar qu'ça






Mais tocadas

Ouvir Zaz Ouvir