×
Original Corrigir

Tout là-haut

Tudo lá em cima

Si on s'en allait tout là-haut Si on s'en allait tout là-haut Se fôssemos até lá Si on prenait de la hauteur Si on prenait de la hauteur Se tivéssemos a altura Tu verrais que le monde est beau Tu verrais que le monde est beau Você veria que o mundo é lindo Beau Beau Lindo Si on allait chiner l'écho Si on allait chiner l'écho Se fôssemos caçar o eco Qui guérit les peines et les peurs Qui guérit les peines et les peurs Quem cura tristezas e medos Peut-être trouverais-tu les mots Peut-être trouverais-tu les mots Talvez você encontre as palavras Les mots Les mots As palavras Au-delà des fourbes apparences Au-delà des fourbes apparences Além das aparências enganosas Derrières nos loups de circonstances Derrières nos loups de circonstances Atrás de nossos lobos de circunstâncias Sous nos masque cousus d'espérance Sous nos masque cousus d'espérance Sob nossas máscaras costuradas de esperança Se cachent les fêlures de l'enfance Se cachent les fêlures de l'enfance Esconda as rachaduras da infância De l'enfance De l'enfance Da Infância L'air de rien on n'est pas mal tout là-haut L'air de rien on n'est pas mal tout là-haut Parece que nada, não estamos mal lá em cima On goutte aux étoiles tout là-haut On goutte aux étoiles tout là-haut Nós pingamos para as estrelas lá em cima On oublie nos certitudes On oublie nos certitudes Esquecemos nossas certezas On chérit la solitude On chérit la solitude Nós valorizamos a solidão À faire une escale tout là-haut À faire une escale tout là-haut Para fazer uma escala lá em cima À nourrir le calme tout là-haut À nourrir le calme tout là-haut Para alimentar a calma lá em cima On ne joue plus d'artifices On ne joue plus d'artifices Nós não jogamos mais truques On sait pourquoi on existe enfin On sait pourquoi on existe enfin Sabemos por que finalmente existimos Allez viens Allez viens vamos! Vamos Si on s'en allait tout là-haut Si on s'en allait tout là-haut Se fôssemos até lá Pour mieux s'imprégner des couleurs Pour mieux s'imprégner des couleurs Para absorver melhor as cores Saurions-nous faire taire notre égo, oh Saurions-nous faire taire notre égo, oh Poderíamos silenciar nosso ego, oh À démêler le vrai du faux À démêler le vrai du faux Para separar o verdadeiro do falso À chercher en nous le meilleur À chercher en nous le meilleur Para buscar em nós o melhor Libres comme le cœur des oiseaux Libres comme le cœur des oiseaux Livre como o coração dos pássaros Là-haut Là-haut lá em cima Au-delà des fausses apparences Au-delà des fausses apparences Além das falsas aparências Dans nos cailloux d'adolescence Dans nos cailloux d'adolescence Em nossos seixos adolescentes Sous nos masque teintés d'insouciance Sous nos masque teintés d'insouciance Sob nossas máscaras despreocupadas Sommeillent les blessures de l'enfance Sommeillent les blessures de l'enfance Dorme as feridas da infância De l'enfance De l'enfance Da Infância L'air de rien on n'est pas mal tout là-haut L'air de rien on n'est pas mal tout là-haut Parece que nada, não estamos mal lá em cima On goutte aux étoiles tout là-haut On goutte aux étoiles tout là-haut Nós pingamos para as estrelas lá em cima On oublie nos certitudes On oublie nos certitudes Esquecemos nossas certezas On chérit la solitude On chérit la solitude Nós valorizamos a solidão À faire une escale tout là-haut À faire une escale tout là-haut Para fazer uma escala lá em cima À nourrir le calme tout là-haut À nourrir le calme tout là-haut Para alimentar a calma lá em cima On ne joue plus d'artifices On ne joue plus d'artifices Nós não jogamos mais truques On sait pourquoi on résiste enfin On sait pourquoi on résiste enfin Sabemos por que finalmente resistimos Allez viens Allez viens vamos! Vamos Allez viens, allez viens Allez viens, allez viens Venha, venha, venha Allez viens Allez viens vamos! Vamos Allez viens Allez viens vamos! Vamos Si on s'en allait tout là-haut Si on s'en allait tout là-haut Se fôssemos até lá Pour mieux se parer de douceur Pour mieux se parer de douceur Para melhor se enfeitar com doçura Tu verrais tout d'un oeil nouveau, oh Tu verrais tout d'un oeil nouveau, oh Você veria tudo com novos olhos, oh Si on ressortait nos pinceaux Si on ressortait nos pinceaux Se tivéssemos tirado nossos pincéis Pour dessiner à bras le cœur Pour dessiner à bras le cœur Para desenhar o coração Les contours de nos idéaux Les contours de nos idéaux Os contornos de nossos ideais Là-haut Là-haut lá em cima Au-delà des sottes apparences Au-delà des sottes apparences Além das aparências bobas Dans le sillon de l'existence Dans le sillon de l'existence Na esteira da existência Sous nos masques cousus d'espérance Sous nos masques cousus d'espérance Sob nossas máscaras costuradas de esperança Charrient les brûlures de l'enfance Charrient les brûlures de l'enfance Carrega as queimaduras da infância De l'enfance De l'enfance Da Infância L'air de rien on n'est pas mal tout là-haut L'air de rien on n'est pas mal tout là-haut Parece que nada, não estamos mal lá em cima On goutte aux étoiles tout là-haut On goutte aux étoiles tout là-haut Nós pingamos para as estrelas lá em cima On oublie nos certitudes On oublie nos certitudes Esquecemos nossas certezas On chérit la solitude On chérit la solitude Nós valorizamos a solidão À faire une escale tout là-haut À faire une escale tout là-haut Para fazer uma escala lá em cima À nourrir le calme tout là-haut À nourrir le calme tout là-haut Para alimentar a calma lá em cima On ne joue plus d'artifices On ne joue plus d'artifices Nós não jogamos mais truques On sait pourquoi on existe On sait pourquoi on existe Sabemos porque existimos Libres, on n'est pas mal tout là-haut Libres, on n'est pas mal tout là-haut Livre, não somos ruins lá em cima On goutte aux étoiles tout là-haut On goutte aux étoiles tout là-haut Nós pingamos para as estrelas lá em cima On oublie nos certitudes On oublie nos certitudes Esquecemos nossas certezas On chérit la solitude On chérit la solitude Nós valorizamos a solidão À faire une escale tout là-haut À faire une escale tout là-haut Para fazer uma escala lá em cima À tomber le voile tout là-haut À tomber le voile tout là-haut Para soltar o véu lá em cima On ne joue plus d'artifices On ne joue plus d'artifices Nós não jogamos mais truques On sait pourquoi on résiste enfin On sait pourquoi on résiste enfin Sabemos por que finalmente resistimos Allez viens Allez viens vamos! Vamos Allez viens, allez viens Allez viens, allez viens Venha, venha, venha Allez viens Allez viens vamos! Vamos Allez viens Allez viens vamos! Vamos

Composição: Barcella





Mais tocadas

Ouvir Zaz Ouvir