It wasn't meant be like this It wasn't meant be like this Não era para ser assim Been trying a wrap my head around it in vain Been trying a wrap my head around it in vain Tentando manter a minha cabeça envolvida em vão it happened in a split second it happened in a split second Iss aconteceu em uma fração de segundo nothing I can do nothing I can do Sem o que eu possa fazer I didn't mean to feel like this I didn't mean to feel like this Eu não queria me sentir assim I'm standing here, I can't resist to fall I'm standing here, I can't resist to fall Eu estou aqui, eu não consigo resistir em cair I didn't mean to crash like I did I didn't mean to crash like I did Eu não queria me deixar abalar como eu fiz crash right into you crash right into you Me abalar por você But accidents happen But accidents happen Mas os acidentes acontecem somebody call 911 somebody call 911 Alguem chame a policia accidents happen accidents happen Acidentes acontecem situation's critical situation's critical A situação é crítica Accident happen Accident happen Acidentes acontecem an accidental miracle an accidental miracle Um milagre acidental Accidents happen Accidents happen Acidentes acontecem Head on, you hit me hard Head on, you hit me hard Diretamente, você me bateu forte Came crashing into my heart Came crashing into my heart Veio bater direto no meu coração Head on, you hit me hard Head on, you hit me hard Diretamente, você me bateu forte Came crashing into my heart Came crashing into my heart Veio bater direto no meu coração I don't know how it got like this, I don't know I don't know how it got like this, I don't know Eu não sei como chegamos a isso, eu não sei I can't recall the chain of events, I can't I can't recall the chain of events, I can't Não me lembro do que aconteceu, não posso but now it's like you're stuck in my head but now it's like you're stuck in my head Mas agora é como se você estivesse preso na minha cabeça I don't want you out, don't wan'cha I don't want you out, don't wan'cha Eu não quero que você saia, não quero I didn't mean to feel like this I didn't mean to feel like this Eu não queria me sentir assim I'm standing here I can't resist to fall I'm standing here I can't resist to fall Eu estou aqui, eu não consigo resistir em cair I didn't mean to crash like I did I didn't mean to crash like I did Eu não queria me deixar abalar como eu fiz crash right into you crash right into you Me abalar por você But accidents happen But accidents happen Mas os acidentes acontecem somebody call 911 somebody call 911 Alguem chame a policia accidents happen accidents happen Acidentes acontecem situation's critical situation's critical A situação é crítica Accident happen Accident happen Acidentes acontecem an accidental miracle an accidental miracle Um milagre acidental Accidents happen Accidents happen Acidentes acontecem Head on, you hit me hard Head on, you hit me hard Diretamente, você me bateu forte Came crashing into my heart Came crashing into my heart Veio bater direto no meu coração Head on, you hit me hard Head on, you hit me hard Diretamente, você me bateu forte Came crashing into my heart Came crashing into my heart Veio bater direto no meu coração into my heart...into my....into my....into my heart into my heart...into my....into my....into my heart Em meu coração ... em meu...em meu... em meu coração I didn't mean to, didn't mean to I didn't mean to, didn't mean to Eu não queria, Eu não queria I didn't mean to, didn't mean to I didn't mean to, didn't mean to Eu não queria, Eu não queria I didn't mean to... I didn't mean to... Eu não queria ... But accidents happen But accidents happen Mas os acidentes acontecem somebody call 911 somebody call 911 Alguem chame a policia accidents happen accidents happen Acidentes acontecem situation's critical situation's critical A situação é crítica Accident happen Accident happen Acidentes acontecem an accidental miracle an accidental miracle Um milagre acidental Accidents happen Accidents happen Acidentes acontecem Accidents happen Accidents happen Acidentes acontecem