×
Original Corrigir

Senza Una Donna

Sem Uma Mulher

I change the world, I change the world I change the world, I change the world "Eu mudo o mundo, eu mudo o mundo I change the world, I wanna change the world I change the world, I wanna change the world Eu mudo o mundo, eu quero mudar o mundo" non è così che passo i giorni baby non è così che passo i giorni baby Não é assim que eu passo os dias "baby" come stai? come stai? Come você está? sei stata lì e adesso torni lady sei stata lì e adesso torni lady Você fica ali e agora você volta "lady" hey, con chi stai? hey, con chi stai? Ei, com quem você está? Io sto qui Io sto qui Eu estou aqui e guardo il mare e guardo il mare E olhando o mar sto con me sto con me Estou comigo mesmo mi faccio anche da mangiare mi faccio anche da mangiare E também comendo sozinho si è così si è così Sim é assim ridi pure ma ridi pure ma Inclusive você ri, mas non ho più paure non ho più paure Não tenho mais medos di restare di restare De ficar senza una donna senza una donna Sem uma mulher come siamo lontani come siamo lontani Como estamos distantes senza una donna senza una donna Sem uma mulher sto bene anche domani sto bene anche domani Também estarei bem amanhã senza una donna senza una donna Sem uma mulher che m' ha fatto morir che m' ha fatto morir Que me fez morrer senza una donna senza una donna Sem uma mulher è meglio così è meglio così É melhor assim non è così che puoi comprarmi baby non è così che puoi comprarmi baby Não é assim que você pode me comprar "baby" tu lo sai tu lo sai Você sabe disso è un po' più giù che devi andare lady è un po' più giù che devi andare lady É um pouco mais em baixo qie deve ir "lady" (al cuore?) (al cuore?) (Ao coração?) yes, se ce l' hai yes, se ce l' hai "yes", se aí tenho você io ce l' ho io ce l' ho Eu aí tenho você vuoi da bere vuoi da bere Você quer para beber guardami guardami Me olhe sono un fiore sono un fiore Sou uma flor [sou um anjo] be' non proprio così be' non proprio così Bem nem tanto assim ridi pure ma ridi pure ma Inclusive você ri, mas non ho più paure non ho più paure Não tenho mais medos di restare di restare De ficar senza una donna senza una donna Sem uma mulher come siamo lontani come siamo lontani Como estamos distantes senza una donna senza una donna Sem uma mulher sto bene anche domani sto bene anche domani Também estarei bem amanhã senza una donna senza una donna Sem uma mulher che m' ha fatto morir che m' ha fatto morir Que me fez morrer io sto qui e guardo il mare io sto qui e guardo il mare Eu estou aqui e olhando o mar ma perchè continuo a parlare ma perchè continuo a parlare Mas per que continuo a falar non lo so non lo so Eu não sei ridi pure ma ridi pure ma Inclusive você ri, mas non ho più paure (forse) non ho più paure (forse) Não tenho mais medos (talvez) di restare di restare De ficar senza una donna senza una donna Sem uma mulher come siamo lontani come siamo lontani Como estamos distantes senza una donna senza una donna Sem uma mulher sto bene anche domani sto bene anche domani Também estarei bem amanhã senza una donna senza una donna Sem uma mulher che m' ha fatto morir che m' ha fatto morir Que me fez morrer senza una donna senza una donna Sem uma mulher vieni qui, come on here! vieni qui, come on here! Venha aqui, "venha aqui!" senza una donna senza una donna Sem uma mulher ora siamo vicini ora siamo vicini Agora estamos próximos senza una donna senza una donna Sem uma mulher sto bene da domani sto bene da domani Estarei bem para amanhã senza una donna senza una donna Sem uma mulher che m' ha fatto morir che m' ha fatto morir Que me fez morrer...

Composição: Adelmo Fornaciari, Frank Musker





Mais tocadas

Ouvir Zucchero Ouvir