×
Original Corrigir

Teresinha

Teresinha

O primeiro me chegou O primeiro me chegou El primero vino a mí Como quem vem do florista: Como quem vem do florista: Como uno viene de la floristería Trouxe um bicho de pelúcia, Trouxe um bicho de pelúcia, Él trajo un animal de peluche Trouxe um broche de ametista. Trouxe um broche de ametista. Él trajo un broche de amatista Me contou suas viagens Me contou suas viagens Me dijo que su viaje E as vantagens que ele tinha. E as vantagens que ele tinha. Y los beneficios que había Me mostrou o seu relógio; Me mostrou o seu relógio; Muéstrame tu reloj Me chamava de rainha. Me chamava de rainha. Me llaman la reina Me encontrou tão desarmada, Me encontrou tão desarmada, Estoy tan desnuda Que tocou meu coração, Que tocou meu coração, Lo que me llegó al corazón Mas não me negava nada Mas não me negava nada Pero yo no estoy negando nada E, assustada, eu disse "não". E, assustada, eu disse "não". Y asustado, me dijo que no O segundo me chegou O segundo me chegou Como quem chega do bar: Como quem chega do bar: El segundo me llegó Trouxe um litro de aguardente Trouxe um litro de aguardente Al llegar a la barra Tão amarga de tragar. Tão amarga de tragar. Me trajo un litro de brandy Indagou o meu passado Indagou o meu passado Por lo tanto difícil de tragar E cheirou minha comida. E cheirou minha comida. Le pregunté a mi pasado Vasculhou minha gaveta; Vasculhou minha gaveta; Y olía a la comida Me chamava de perdida. Me chamava de perdida. Hurgó en el cajón de mi Me encontrou tão desarmada, Me encontrou tão desarmada, Llamé a los perdidos Que arranhou meu coração, Que arranhou meu coração, Estoy tan desnuda Mas não me entregava nada Mas não me entregava nada Que arañaban el corazón E, assustada, eu disse "não". E, assustada, eu disse "não". Pero no me dieron nada O terceiro me chegou O terceiro me chegou Y asustado, me dijo que no Como quem chega do nada: Como quem chega do nada: Ele não me trouxe nada, Ele não me trouxe nada, El tercero vino a mí Também nada perguntou. Também nada perguntou. Como cualquier persona que viene de la nada Mal sei como ele se chama, Mal sei como ele se chama, No me aporta nada Mas entendo o que ele quer! Mas entendo o que ele quer! Además, no le preguntó Se deitou na minha cama Se deitou na minha cama No sé cómo se llama E me chama de mulher. E me chama de mulher. Pero entiendo lo que quiere Foi chegando sorrateiro Foi chegando sorrateiro Estaba en mi cama E antes que eu dissesse não, E antes que eu dissesse não, Y me llaman a una mujer Se instalou feito um posseiro Se instalou feito um posseiro Se estaba haciendo astuto Dentro do meu coração. Dentro do meu coração. Y antes de que le dije que no

Composição: Chico Buarque de Holanda





Mais tocadas

Ouvir Chico Buarque Ouvir