×
Original Corrigir

Grocery Store No More

Sem Mais Mercearia

Stars hang in the sky, Stars hang in the sky, Estrelas penduradas no céu, But I can't close my eyes for even a blink But I can't close my eyes for even a blink Mas eu não posso nem piscar meus olhos, All those wicked thoughts are in my dreams All those wicked thoughts are in my dreams Todos aqueles pensamentos malvados estão nos meus sonhos, And it seems that I can't say i've been a good man And it seems that I can't say i've been a good man Me parece que eu não posso dizer que fui um bom homem. At the grocery store today, At the grocery store today, Na mercearia hoje, I went and I lost my mind I went and I lost my mind Eu fui e perdi a cabeça, Screamin' at the top of my lungs, Screamin' at the top of my lungs, Gritando o máximo que eu pude, A grown man shoutin' at everyone A grown man shoutin' at everyone Um homem crescido gritando para todos, And it seems, that I can't say i've been a good man And it seems, that I can't say i've been a good man Me parece que eu não posso dizer que fui um bom homem. I've got a white sheet on my back, I've got a white sheet on my back, Eu tenho um lençol branco nas minhas costas, Pinned in place with a little tiny red hot tack Pinned in place with a little tiny red hot tack Preso no lugar com uma tacha pequena, vermelha e quente, And it's a wonder i'm countin' sheep, And it's a wonder i'm countin' sheep, E é uma maravilha, eu estou contando carneiros, When I spend my days acting so unrestly When I spend my days acting so unrestly Quando eu passo meus dias agindo sem descançar. And it seems that I can't say i've been a good man And it seems that I can't say i've been a good man Me parece que eu não posso dizer que fui um bom homem, And it seems that I can't say i've been a good man And it seems that I can't say i've been a good man Me parece que eu não posso dizer que fui um bom homem, And it seems that I can't say i've been a good man And it seems that I can't say i've been a good man Me parece que eu não posso dizer que fui um bom homem, And it seems that I can't say i've been a good man And it seems that I can't say i've been a good man Me parece que eu não posso dizer que fui um bom homem. No, 'cause I wasn't meant for the cities, No, 'cause I wasn't meant for the cities, Não, porque eu não fui feito para as cidades, I wasn't meant for the buses and trains I wasn't meant for the buses and trains Eu não fui feito para os ônibus e trens, So please forgive me if i'm acting strange So please forgive me if i'm acting strange Então por favor me perdoe seeu estou agindo estranho. Buh buh buh buh, buh buh buh buh Buh buh buh buh, buh buh buh buh buh buh buh buh, buh buh buh buh Buh buh buh buh buh, buh buh buh buh Buh buh buh buh buh, buh buh buh buh buh buh buh buh buh, buh buh buh buh Buh buh buh buh, buh buh buh buh Buh buh buh buh, buh buh buh buh buh buh buh buh, buh buh buh buh No more my darling, no more my darling No more my darling, no more my darling Não mais, minha querida, não mais, minha querida, No more my darling, no more my darling No more my darling, no more my darling Não mais, minha querida, não mais, minha querida, When the sun goes down, When the sun goes down, Quando o sol se põe, When the moon comes up When the moon comes up Quando a lua aparece, When the feelings right, When the feelings right, Quando o sentimento está certo Even if you might come home tonight Even if you might come home tonight Mesmo se você possa vir pra casa essa noite, No more my darling, no more my darling No more my darling, no more my darling Não mais, minha querida, não mais, minha querida, No more my darling, no more my darling. No more my darling, no more my darling. Não mais, minha querida, não mais, minha querida,

Composição: 100 Monkeys





Mais tocadas

Ouvir 100 Monkeys Ouvir