Where are those happy days, they seem so hard to find Where are those happy days, they seem so hard to find Onde estão aqueles dias felizes? Eles parecem tão difíceis de encontrar I tried to reach for you, but you have closed your mind I tried to reach for you, but you have closed your mind Eu tentei te alcançar, mas você fechou sua mente. Whatever happened to our love? Whatever happened to our love? O que aconteceu com nosso amor? I wish I understood I wish I understood Eu desejo entender It used to be so nice, it used to be so good It used to be so nice, it used to be so good Constumava ser tão legal, costumava ser tão bom So when you're near me, darling can't you hear me So when you're near me, darling can't you hear me Mas quando você está próximo a mim, querido você não me ouve S. O. S. S. O. S. S.O.S The love you gave me, nothing else can save me The love you gave me, nothing else can save me O amor que você me deu, nada ainda pode me salvar S. O. S. S. O. S. S.O.S When you're gone When you're gone Quando você se vai How can I even try to go on? How can I even try to go on? Como eu posso até mesmo tentar prosseguir? When you're gone When you're gone Quando você se vai Though I try how can I carry on? Though I try how can I carry on? Mesmo que eu tente com posse continuar? You seem so far away though you are standing near You seem so far away though you are standing near Você parece tão distante, contudo você está aqui You made me feel alive, but something died I fear You made me feel alive, but something died I fear Você me fez sentir viva, mas temo algo sem vida I really tried to make it out I really tried to make it out Eu realmente tentei compreender I wish I understood I wish I understood Eu desejo que eu tivesse entendido What happened to our love, it used to be so good What happened to our love, it used to be so good O que aconteceu ao nosso amor, costumava ser tão bom So when you're near me, darling can't you hear me So when you're near me, darling can't you hear me Mas quando você está próximo a mim, querido você não me ouve S. O. S. S. O. S. S.O.S The love you gave me, nothing else can save me The love you gave me, nothing else can save me O amor que você me deu, nada ainda pode me salvar S. O. S. S. O. S. S.O.S When you're gone When you're gone Quando você se vai How can I even try to go on? How can I even try to go on? Como eu posso até mesmo tentar prosseguir? When you're gone When you're gone Quando você se vai Though I try how can I carry on? Though I try how can I carry on? Mesmo que eu tente com posse continuar? So when you're near me, darling can't you hear me So when you're near me, darling can't you hear me Mas quando você está próximo a mim, querido você não me ouve S. O. S. S. O. S. S.O.S And the love you gave me, nothing else can save me And the love you gave me, nothing else can save me E o amor que você me deu, nada ainda pode me salvar S. O. S. S. O. S. S.O.S When you're gone When you're gone Quando você se vai How can I even try to go on? How can I even try to go on? Como eu posso até mesmo tentar prosseguir? When you're gone When you're gone Quando você se vai Though I try how can I carry on? Though I try how can I carry on? Mesmo que eu tente com posse continuar? When you're gone When you're gone Quando você se vai How can I even try to go on? How can I even try to go on? Como eu posso até mesmo tentar prosseguir? When you're gone When you're gone Quando você se vai Though I try how can I carry on? Though I try how can I carry on? Mesmo que eu tente com posse continuar?