×
Original Corrigir

Si E' Spento Il Sole

Si E' Spento Il Sole (Tradução)

Si é spento il sole, nel mio cuore, per te, Si é spento il sole, nel mio cuore, per te, Apagou-se o sol no meu coração para ti, non ci sarà più un'altra estate d'amor, non ci sarà più un'altra estate d'amor, Não terá mais outro verão de amor. i giorni sono fredde notti per me, i giorni sono fredde notti per me, Os dias são noites frias para mim senza più luce né calor! senza più luce né calor! Sem mais luz nem calor. Sul caldo mare che ci ha fatto incontrar, Sul caldo mare che ci ha fatto incontrar, No quente mar que nos fez encontrar un vento gelido mi porta il dolor, un vento gelido mi porta il dolor, Um vento gélido me traz a dor. la bianca luna che ci ha fatto sognar la bianca luna che ci ha fatto sognar A branca lua que nos fez sonhar si é spenta come il sole d'or. si é spenta come il sole d'or. Apagou-se como o sol dourado. Muore, nell'ombra la vita Muore, nell'ombra la vita Morre na sombra a vida nel silenzio di tanti ricordi, nel silenzio di tanti ricordi, No silencio de tantas lembranças. pur se l'estate é finita pur se l'estate é finita Também se o verão acabou l'amo ancor - o - o - o - o l'amo ancor - o - o - o - o Te amo ainda. Si é spento il sole chi l'ha spento sei tu Si é spento il sole chi l'ha spento sei tu Apagou-se o sol e quem o apagou és tu da quando un altro dal mio cuor ti rubò. da quando un altro dal mio cuor ti rubò. Desde quando um outro do meu coração te roubou. Innamorare non mi voglio mai più Innamorare non mi voglio mai più Apaixonar-me não quero nunca mais e nessun'altra cercherò; e nessun'altra cercherò; E nenhuma outra procurarei, eu procurarei. io cercherò!... io cercherò!... Morre na sombra a vida finalino: finalino: No silencio de tantas lembranças. Amare un'altra non potrò, Amare un'altra non potrò, Também se o verão acabou amare un'altra non potrò amare un'altra non potrò Te amo ainda.






Mais tocadas

Ouvir Adriano Celentano Ouvir