×
Original Corrigir

Autor da Criaçao

Autor da Criaçao

1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo Olhe ao seu redor e preste atenção Olhe ao seu redor e preste atenção Mira a tu alrededor y ver Queremos cantar sobre a criação Queremos cantar sobre a criação Queremos cantar sobre la creación Quem é que fez a natureza tão linda? Quem é que fez a natureza tão linda? ¿Quién hizo la hermosa naturaleza? Quem será o autor da vida? Quem será o autor da vida? ¿Quién es el autor de la vida? Eu sei muito bem, pois ele mora em meu coração, em meu coração. Eu sei muito bem, pois ele mora em meu coração, em meu coração. Yo sé muy bien porque vive en mi corazón, en mi corazón. 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No primeiro dia o Senhor ordenou: No primeiro dia o Senhor ordenou: El primer día el Señor ha mandado: "Que haja luz!" - foi o que Ele falou "Que haja luz!" - foi o que Ele falou "Hágase la luz!" - ¿Fue lo que dijo Houve a separação entre a noite e o dia Houve a separação entre a noite e o dia Existe un desfase entre la noche y el día As trevas de noite e a luz de dia As trevas de noite e a luz de dia La oscuridad de la noche y la luz del día Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom Dios miró hacia abajo y vio que era bueno, era bueno A luz e as trevas, a noite e o dia A luz e as trevas, a noite e o dia La luz y la oscuridad, noche y día Deus criou no primeiro dia Deus criou no primeiro dia Dios creó el primer día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No segundo dia, você sabe o que Deus criou? No segundo dia, você sabe o que Deus criou? En el segundo día, ya sabes lo que Dios creó? O firmamento lá no alto colocou O firmamento lá no alto colocou El cielo allá arriba puesto O céu azul colore o nosso dia O céu azul colore o nosso dia El color del cielo azul nuestros días E vem pintado de nuvens branquinhas E vem pintado de nuvens branquinhas Y viene con nubes pintadas en blanco Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom Dios miró hacia abajo y vio que era bueno, era bueno O céu azul, as nuvens branquinhas O céu azul, as nuvens branquinhas El cielo azul, nubes branquinhas Deus criou no segundo dia Deus criou no segundo dia Dios creó el segundo día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No terceiro dia Deus criou os mares No terceiro dia Deus criou os mares En el tercer día Dios creó los mares A terra seca cheia de árvores A terra seca cheia de árvores Seca tierra llena de árboles A grama verdinha cobriu o chão A grama verdinha cobriu o chão La hierba más verde cubría el suelo E frutas gostosas - a laranja e o mamão E frutas gostosas - a laranja e o mamão Y sabrosas frutas - naranja y papaya Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom Dios miró hacia abajo y vio que era bueno, era bueno A terra e o mar, a grama verdinha A terra e o mar, a grama verdinha La tierra y el mar, la hierba más verde Deus criou no terceiro dia Deus criou no terceiro dia Dios creó el tercer día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo E no quarto dia Deus criou o sol E no quarto dia Deus criou o sol En el cuarto día Dios creó el sol Fez a lua e as estrelinhas Fez a lua e as estrelinhas Hizo la luna y las estrellas O sol grandão pra o dia governar O sol grandão pra o dia governar El sol de la regla de un gran día E à lua branca, a noite clarear E à lua branca, a noite clarear Y la luna blanca, la luz de la noche Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom Dios miró hacia abajo y vio que era bueno, era bueno O sol, a lua e as estrelinhas O sol, a lua e as estrelinhas El sol, la luna y las estrellas Deus criou no quarto dia Deus criou no quarto dia Dios creó el cuarto día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No quinto dia Deus encheu o mar No quinto dia Deus encheu o mar En el quinto día Dios llenó el mar Com peixes grandes e pequenos a nadar Com peixes grandes e pequenos a nadar Con los peces grandes y pequeños a nadar Fez os passarinhos a voar Fez os passarinhos a voar ¿Los pájaros vuelan E todas as aves gostam de cantar E todas as aves gostam de cantar Y todas las aves como para cantar Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom Dios miró hacia abajo y vio que era bueno, era bueno Peixes grandes e pequenos no mar Peixes grandes e pequenos no mar Los peces grandes y pequeños en el mar No quinto dia fez às aves, voar No quinto dia fez às aves, voar En el quinto día hizo las aves vuelan 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No sexto dia Deus criou os bichinhos No sexto dia Deus criou os bichinhos En el sexto día Dios creó a los animales Animais domésticos - os cães e os gatinhos Animais domésticos - os cães e os gatinhos Animales de compañía - perros y gatos Os selváticos como o leão Os selváticos como o leão El salvaje como un león E os répteis que arrastam no chão E os répteis que arrastam no chão Y que las criaturas se arrastran en el piso Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era bom Dios miró hacia abajo y vio que era bueno, era bueno Aconteceu naquele mesmo dia Aconteceu naquele mesmo dia Que pasó ese día O maior milagre da criação O maior milagre da criação El mayor milagro de la creación Do pó da terra Deus formou o homem Do pó da terra Deus formou o homem Polvo de la tierra que Dios formó al hombre E a mulher, com suas próprias mãos E a mulher, com suas próprias mãos Entonces la mujer con sus propias manos Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era muito bom Deus olhou e viu que tudo isso era bom, era muito bom Dios miró hacia abajo y vio que era bueno era muy bueno Os animais, a primeira família Os animais, a primeira família Los animales, la primera familia Deus criou no sexto dia Deus criou no sexto dia Dios creó en el sexto día 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo No sétimo dia Deus descansou No sétimo dia Deus descansou En el séptimo día Dios descansó De todo o trabalho que realizou De todo o trabalho que realizou De toda su obra Foi bom cantar essa canção Foi bom cantar essa canção Fue bueno para cantar esa canción Deus é o autor da criação Deus é o autor da criação Dios es el autor de la creación Eu sei muito bem, pois ele mora em meu coração, em meu coração Eu sei muito bem, pois ele mora em meu coração, em meu coração Yo sé muy bien porque vive en mi corazón, en mi corazón 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6... em apenas seis dias Deus tudo fez 1, 2, 3, 4, 5, 6 ... en sólo seis días Dios hizo todo

Composição: Ana Paula Valadão





Mais tocadas

Ouvir Ana Paula Valadão Ouvir