×
Original Espanhol Corrigir

Fin

Barbatana

Feels like I'm miles from here in other towns Feels like I'm miles from here in other towns Parece que você está a milhas daqui em outras cidades With lesser names where lonely ghost doesn't tell With lesser names where lonely ghost doesn't tell com nomes menores onde o fantasma maldito não diz a Merry old William exactly what they want to hear Merry old William exactly what they want to hear Mary ou Willian exatamente o que eles querem ouvir You remember the house that we drew You remember the house that we drew Você lembra da casa em Ridge Road? Told you and the devil to both just leave me alone Told you and the devil to both just leave me alone Disse a você e ao diabo para ambos me deixarem sozinho. If this is salvation I can show you the trembling If this is salvation I can show you the trembling Se isso é a salvação, eu posso te mostrar o tremor You'll just have to trust me You'll just have to trust me Você só tem que confiar em mim. I'm scared I'm scared Eu estou assustado I am the patron saint of lost causes I am the patron saint of lost causes Eu sou o santo patrono das causas perdidas Aren't we all to you just near lost causes Aren't we all to you just near lost causes Não estamos para você apenas perto de causas perdidas? Are we all to you just lost? Are we all to you just lost? Não estamos para você apenas perdidos? Tell me you're left behind Tell me you're left behind Tommy, você deixou pra trás Something you'll mean everything right before you die Something you'll mean everything right before you die uma coisa que irá significar tudo logo antes de você morrer. But if you gain the world But if you gain the world E daí se você ganhou o mundo inteiro? You've already lost four little souls from your life You've already lost four little souls from your life Você já perdeu 4 pequenas almas de sua vida. Widows and orphans are hard to find Widows and orphans are hard to find Viúvas e órfãos não são difíceis de se achar. Their home is in daddy who's saving you random tonight Their home is in daddy who's saving you random tonight Estão em casa, sentindo falta do papai, que está salvando os abandonados hoje à noite Where's your drink? And would hurry and kill you Where's your drink? And would hurry and kill you Queria que sua bebida fosse rápida e te matasse, Sympathy's better than having to tell you the truth Sympathy's better than having to tell you the truth piedade é melhor do que ter que te dizer a verdade. That you are the patron saint of lost causes That you are the patron saint of lost causes Que você é o santo patrono das causas perdidas. All you are to them is now a lost cause All you are to them is now a lost cause Tudo que você é pra eles agora é uma causa perdida. All you are to them is now causes All you are to them is now causes Tudo que você é pra eles agora é uma causa. Billy, don't you understand? Billy, don't you understand? Billy, você não entende? Timothy stood as long as he could Timothy stood as long as he could Timothy agüentou o quanto pôde, e agora You made his faith disappear You made his faith disappear você fez a fé dele desaparecer More like a magician More like a magician mais como um mágico And less like a man of the cloth And less like a man of the cloth e menos como um padre. We're not questioning God We're not questioning God Nós não estamos questionando Deus, Just those he chose to carry on his cause Just those he chose to carry on his cause só aqueles que Ele escolheu para carregar Sua cruz. We'll grow better, you'll see We'll grow better, you'll see Nós não somos melhores, você verá Just all of us, the lost causes Just all of us, the lost causes Apenas nós, as causas perdidas Aren't we all to you just lost causes? Aren't we all to you just lost causes? Nós não somos apenas, pra você, causas perdidas? Aren't we all to you lost? Aren't we all to you lost? Nós estamos perdidos pra você? Lost causes Lost causes Causas perdidas Aren't we all to you Aren't we all to you Então, nós todos somos pra você, Is all we are, is all we are Is all we are, is all we are É tudo o que somos? É tudo o que somos? What we are is all we are What we are is all we are Tudo o que somos é tudo o que somos Choir: Choir: Coro; They just saved all of the lost, like you They just saved all of the lost, like you Santo Patrono, estamos todos perdidos como você? They just saved all of the lost, like you They just saved all of the lost, like you Santo Patrono, estamos todos perdidos como você? They just saved all of the lost, like you They just saved all of the lost, like you Santo Patrono, estamos todos perdidos como você? He just saved all of the lost, like you He just saved all of the lost, like you Santo Patrono, estamos todos perdidos como você? They just saved all of the lost, like you They just saved all of the lost, like you Santo Patrono, estamos todos perdidos como você? (Lost causes, we are is all we are) (Lost causes, we are is all we are) (Causas perdidas, nós somos tudo que somos) They just saved all of the lost, like you They just saved all of the lost, like you Santo Patrono, estamos todos perdidos como você? (To you, lost causes) (To you, lost causes) (Pra você, causa perdida) They just saved all of the lost, like you They just saved all of the lost, like you Santo Patrono, estamos todos perdidos como você? They just saved all of the lost, like you They just saved all of the lost, like you Santo Patrono, estamos todos perdidos como você? They just saved all of the lost, like you They just saved all of the lost, like you Santo Patrono, estamos todos perdidos como você? He just saved He just saved Ele acabou de salvar






Mais tocadas

Ouvir Anberlin Ouvir