×
Original Espanhol Corrigir

2 Am

2 da manhã

2 am and she calls me 'cause I'm still awake 2 am and she calls me 'cause I'm still awake 2 da manhã e ela me liga porque eu ainda estou acordada Can you help me unravel my latest mistake Can you help me unravel my latest mistake você pode me esclarecer meu último erro? I don't love him, winter just wasn't my season I don't love him, winter just wasn't my season eu não o amo, inverno que não é minha estação Yeah, we walk through the doors, so accusing their eyes Yeah, we walk through the doors, so accusing their eyes sim, nós entramos pela porta acusando os olhares deles Like they have any right at all to criticize Like they have any right at all to criticize como se eles tivessem direito de criticar Hypocrites, you're all here for the very same reason! Hypocrites, you're all here for the very same reason! hipócritas, vocês estão aqui pela mesma razão! 'Cause you can't jump the track 'Cause you can't jump the track porque você não posso sair do trilho We're like cars on a cable We're like cars on a cable nós somos como carros (presos) num cabo And life's like an hourglass, glued to the table And life's like an hourglass, glued to the table e a vida é como uma ampuleta colada na mesa No one can find the rewind button, girl No one can find the rewind button, girl ninguém consegue achar o botão de rebubinar, menina So cradle your head in your hands So cradle your head in your hands então embale sua cabeça nas suas mãos And breathe, just breathe And breathe, just breathe e respire, só respire Woah breathe, just breathe Woah breathe, just breathe respire, só respire May he turn 21 on the base at Fort Bliss May he turn 21 on the base at Fort Bliss Em maio ele faz 21 na base de Fort Bliss Just a day, he sat down to the flask in his fist Just a day, he sat down to the flask in his fist ele sentou segurando uma garrafa Ain't been sober, since maybe October of last year Ain't been sober, since maybe October of last year não tem fica sobrio desde, talvez, outubro do ano passado Here in town you can tell he's been down for a while Here in town you can tell he's been down for a while aqui na cidade você pode dizer que ele tem ficado deprimido por um tempo But, my God, it's so beautiful when the boy smiles But, my God, it's so beautiful when the boy smiles mas, meu Deus, é tão bonito quando o garoto sorri Wanna hold him, maybe I'll just sing about it Wanna hold him, maybe I'll just sing about it quero abraça-lo, talvez eu só cante sobre isso 'Cause you can't jump the track 'Cause you can't jump the track porque você não pode sair do trilho We're like cars on a cable We're like cars on a cable nós somos carros (presos) num cabo And life's like an hourglass, glued to the table And life's like an hourglass, glued to the table e a vida é como uma ampuleta colada na mesa No one can find the rewind button, boys No one can find the rewind button, boys ninguém consegue achar o botão de rebubinar, garoto So cradle your head in your hands So cradle your head in your hands então embale sua cabeça nas sua mãos And breathe, just breathe And breathe, just breathe e respire, só respire Woah breathe, just breathe Woah breathe, just breathe respire, só respire There's a light at each end of this tunnel There's a light at each end of this tunnel tem uma luz em cada final de tunel You shout 'cause you're just as far in You shout 'cause you're just as far in você grita porque você está muito longe As you'll ever be out As you'll ever be out como se você nunca fosse sair These mistakes you've made, you'll just make them again These mistakes you've made, you'll just make them again esses erros que você comete, você vai cometê-los de novo If you only try turning around If you only try turning around se você tentar se virar de costas 2 am and I'm still awake, writing a song 2 am and I'm still awake, writing a song 2 da manhã e eu continuo acordada, escrevendo essa canção If I get it all down on paper If I get it all down on paper se eu conseguir botar no papel It's no longer inside of me, threatening the life it belongs to It's no longer inside of me, threatening the life it belongs to isso não vai ficar muito tempo dentro de mim And I feel like I'm naked in front of the crowd And I feel like I'm naked in front of the crowd e eu sinto como se estivesse pelada na frente na multidão Cause these words are my diary, screaming out loud Cause these words are my diary, screaming out loud porque essas palavras são meu diário, gritando alto And I know that you'll use them, however you want to And I know that you'll use them, however you want to e eu sei que você vai usa-las da forma que você quiser 'Cause you can't jump the track 'Cause you can't jump the track porque você não pode sair do trilho We're like cars on a cable We're like cars on a cable nós somos como carros (presos) num cabo And life's like an hourglass, glued to the table And life's like an hourglass, glued to the table e a vida é como uma ampuleta colada na mesa No one can find the rewind button, now No one can find the rewind button, now ninguém pode achar o botão para rebubinar, agora Sing it if you understand Sing it if you understand cante isso se você entende And breathe, just breathe And breathe, just breathe e respire, só respire Woah breathe, just breathe Woah breathe, just breathe respire, só respire Oh breathe, just breathe... Oh breathe, just breathe... respire, só respire






Mais tocadas

Ouvir Anna Nalick Ouvir