×
Original Corrigir

Chimaera

Quimera

You took a time bomb You took a time bomb Você pegou uma bomba-relógio and a case of crackers and a case of crackers e um pote de biscoitos, and you made a maelstrom of organic debris and you made a maelstrom of organic debris e fez um redemoinho de restos orgânicos. then you took a work bench then you took a work bench Você pegou um banco de trabalho and a rusty anvil and a rusty anvil e uma bigorna enferrujada, and you polished them for everyone to see and you polished them for everyone to see e os poliu para todos verem. you have created an unhealthy monster you have created an unhealthy monster Você criou um monstro nocivo but you're nowhere but nowhere to be found but you're nowhere but nowhere to be found mas você não está em lugar algum, mas lugar algum pra ser encontrado. so I guess I'll just cope with my provisions so I guess I'll just cope with my provisions E eu acho que eu vou lidar com as minhas provisões, from now until the day theu lay me down from now until the day theu lay me down de agora até o dia que elas me matarem. you took a babboon you took a babboon Você pegou um babuíno and made him perfect and made him perfect e o fez perfeito, you took a lion you took a lion pegou um leão and stripped him of his pride and stripped him of his pride e tirou dele o seu orgulho. then you took a million more varieties then you took a million more varieties Então você pegou mais um milhão de variedades, a scalpel and a sartory a scalpel and a sartory um bisturi e um sartório, and you stitched up a horrible surprise and you stitched up a horrible surprise e costurou uma surpresa horrível. you have created an unsocial monster you have created an unsocial monster Você criou um monstro não social, and you're searched for all over the globe and you're searched for all over the globe e foi procurado por todo o globo. and most belive that things would sure be better and most belive that things would sure be better E a maioria acredita que as coisas seriam melhores if you'd come down here and tell us what you know if you'd come down here and tell us what you know se você descesse aqui e nos dissesse o que você sabe. who is to blame for this? who is to blame for this? Quem é o culpado por isso? someone tell me please someone tell me please Alguém me diga, por favor. His handiwork is flawed His handiwork is flawed O seu trabalho manual é defeituoso, and it's there for all to see and it's there for all to see e está ai pra todos verem. mutataions, abberations and blatant anomalies mutataions, abberations and blatant anomalies Mutações, aberrações e anomalias grosseiras, they multiply and give rise to this...monstrosrity they multiply and give rise to this...monstrosrity elas se multiplicam e dão lugar a esta... monstruosidade. you took the most abundant smallest bits of matter you took the most abundant smallest bits of matter Você pegou as mais abundantes das menores porções de matéria and you instilled them with affinity and you instilled them with affinity e as infundiu com afinidade. and then you stratified accumulations and then you stratified accumulations Então você estratificou acumulações, weeded out bad variations weeded out bad variations tirou más variações, and blended up your unique recipe and blended up your unique recipe e misturou com a sua receita única. you have created a powerful monster you have created a powerful monster Você criou um monstro poderoso, with direction and purpose all its own with direction and purpose all its own com direção e determinação no seu interior. and if you were here and if you were here E se você estivesse aqui would things be any different? would things be any different? as coisas seriam diferentes? or are you just a mosaic of thoughts alone? or are you just a mosaic of thoughts alone? Ou você só é um mosaico de idéias solitário?

Composição: Greg Graffin





Mais tocadas

Ouvir Bad Religion Ouvir