×
Original Corrigir

Shattered Faith

Fé despedaçada

The scientist purported that there ain't no purpose The scientist purported that there ain't no purpose O cientista propôs que não há propósito and the theologian told me that it's all been designed and the theologian told me that it's all been designed E o teólogo me disse que tudo foi projetado and I'm trying to maintain objectivity and I'm trying to maintain objectivity E estou tentando manter a objetividade The world won't illuminate what really matters The world won't illuminate what really matters O mundo não vai elucidar o que realmente importa and I'm an imperfect modal/moral meaning extractor and I'm an imperfect modal/moral meaning extractor E sou imperfeito para ser coletor de significados processing the complexity processing the complexity Processando a complexidade Born of the Earth (Are we blind?) Born of the Earth (Are we blind?) Filho da terra (estamos cegos?) We weren't given a choice (There's no way) We weren't given a choice (There's no way) Não nos deram escolha (não há jeito) What about free will? (What we have) What about free will? (What we have) E quanto ao livre-arbítrio? (o que temos) Do we have a voice? (Is shattered faith) Do we have a voice? (Is shattered faith) Temos voz? (é fé despedaçada) See them run in place (Here and now) See them run in place (Here and now) Veja eles correndo sem sair do lugar (aqui e agora) in the human rat race (No reward) in the human rat race (No reward) Numa exaustiva e incessante corrida humana (sem recompensa) So much dead weight (No debate) to our disgrace (shattered faith) So much dead weight (No debate) to our disgrace (shattered faith) Tanto peso morto (sem debate) Para nossa desgraça (aceite seu destino) Life begins when you accept your fate Life begins when you accept your fate A vida começa quando você aceita o seu destino Paralysis from forces raging out of control until Paralysis from forces raging out of control until Paralisia vinda de forças furiosamente fora de controle até que my confidence and will are at an all-time low my confidence and will are at an all-time low Minha confiança e minha disposição ficam toda hora baixas Just directionless wandering Just directionless wandering Apenas perambulando sem direção Eternal life, eternal truth, eternal secrets Eternal life, eternal truth, eternal secrets Vida eterna, verdade eterna, segredos eternos Isolated hopes and hypotheses just Isolated hopes and hypotheses just Esperanças e hipóteses isoladas só Leave me feeling so hungry Leave me feeling so hungry Me deixam com muita fome Born of the Earth (Are we blind?) Born of the Earth (Are we blind?) Filho da terra (estamos cegos?) We weren't given a choice (There's no way) We weren't given a choice (There's no way) Não nos deram escolha (não há jeito) What about free will? (What we have) What about free will? (What we have) E quanto ao livre-arbítrio? (o que temos) Do we have a voice? (Is shattered faith) Do we have a voice? (Is shattered faith) Temos voz? (é fé despedaçada) See them run in place (Here and now) See them run in place (Here and now) Veja eles correndo sem sair do lugar (aqui e agora) in the human rat race (No reward) in the human rat race (No reward) Numa exaustiva e incessante corrida humana (sem recompensa) So much dead weight (No debate) to our disgrace (shattered faith) So much dead weight (No debate) to our disgrace (shattered faith) Tanto peso morto (sem debate) Para nossa desgraça (aceite seu destino) Life begins when you accept your fate Life begins when you accept your fate A vida começa quando você aceita o seu destino Right or wrong, Right or wrong, Certo ou errado, the main criterion is what you do and not what you say the main criterion is what you do and not what you say O critério principal é o que você faz e não o que diz The roads you take, the friends you make and those you throw away The roads you take, the friends you make and those you throw away As estradas que você pega, Os amigos que você faz, e aqueles que você dispensa The method is a simple synthesis of the past and present state The method is a simple synthesis of the past and present state O médoto é uma síntese simples dos estados passado e presente You never lose if the path you choose is one you can easily navigate You never lose if the path you choose is one you can easily navigate Você nunca perde se o caminho que você escolhe é um onde você pode facilmente navegar I had a dream, light and carefree I had a dream, light and carefree Tive um sonho, leve e despreocupado But now there's doubt and gravity But now there's doubt and gravity Mas agora há dúvida e seriedade But I won't run in place (Are we blind?) in the human rat race (There's no way) But I won't run in place (Are we blind?) in the human rat race (There's no way) Mas não vou correr sem sair do lugar (estamos cegos?) Nesta exaustiva e incessante corrida humana (não há jeito) I can set the pace (What we have) and accept my fate (Is shattered faith) I can set the pace (What we have) and accept my fate (Is shattered faith) Posso acertar o passo (o que temos) E aceitar o meu destino (é fé despedaçada) Shattered faith (Here and now) Shattered faith (Here and now) Fé despedaçada, (aqui e agora) Shattered faith (No reward) Shattered faith (No reward) Fé despedaçada (sem recompensa) the part of me (No debate) I can't erase (shattered faith) the part of me (No debate) I can't erase (shattered faith) A parte de mim (sem debate) Que não posso apagar (aceite sua fé)

Composição: Greg Graffin/Brett Gurewitz





Mais tocadas

Ouvir Bad Religion Ouvir