×
Original Corrigir

Say My Name

Say My Name (Tradução)

[Betelgeuse] [Betelgeuse] Betelgeuse You could use a buddy You could use a buddy Você poderia usar um amigo Don't you want a pal? Don't you want a pal? Você não quer um amigo? (Yes I do! Yes I do!) (Yes I do! Yes I do!) (Sim, sim! Sim, sim!) Girl, the way I see it Girl, the way I see it Garota, do jeito que eu vejo Your daddy should be leavin' Your daddy should be leavin' Seu pai deveria estar deixando And you should stick around! And you should stick around! E você deve ficar por aqui! (And kill him!) (And kill him!) (E mate-o!) [Lydia] [Lydia] [Lydia] What? What? O que? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Nothing Nothing Nada So, Lydia, don't end yourself So, Lydia, don't end yourself Então, Lydia, não se termine Defend yourself Defend yourself Defenda-se Daddy is the one you should maim Daddy is the one you should maim Papai é o que você deve mutilar Together we'll exterminate, assassinate Together we'll exterminate, assassinate Juntos vamos exterminar, assassinar [Lydia] [Lydia] [Lydia] No! No! Não! [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] The finer points can wait The finer points can wait Os pontos mais finos podem esperar But first you gotta say my name! But first you gotta say my name! Mas primeiro você tem que dizer meu nome! Go ahead and jump but that won't stop him Go ahead and jump but that won't stop him Vá em frente e pule, mas isso não o impedirá Here you got a solid plan B option Here you got a solid plan B option Aqui você tem uma opção sólida de plano B I can bring your daddy so much pain I can bring your daddy so much pain Eu posso trazer muita dor ao seu pai All you gotta do is say my name! All you gotta do is say my name! Tudo o que você precisa fazer é dizer meu nome! Girl, just say it three times in a row Girl, just say it three times in a row Garota, basta dizer três vezes seguidas Then you won't believe how far I'll go Then you won't believe how far I'll go Então você não vai acreditar até onde eu vou I'm on the bench, but coach I'm on the bench, but coach Estou no banco, mas treinador Just put me in the game Just put me in the game Apenas me coloque no jogo All you gotta do is say my name All you gotta do is say my name Tudo o que você precisa fazer é dizer meu nome [Lydia] [Lydia] [Lydia] I don't know your name I don't know your name Não sei seu nome [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Well, I can't say it Well, I can't say it Bem, eu não posso dizer isso [Lydia] [Lydia] [Lydia] How 'bout a game of charades? How 'bout a game of charades? Que tal um jogo de charadas? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Yes, let's play it Yes, let's play it Sim, vamos jogar [Lydia] [Lydia] [Lydia] Two words Two words Duas palavras [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Right Right Direito [Lydia] [Lydia] [Lydia] Second word Second word Segunda palavra [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Uh-huh Uh-huh Uh-huh [Lydia] [Lydia] [Lydia] Drink? Drink? Beber? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] No No Não [Lydia] [Lydia] [Lydia] Beverage? Beverage? Bebida? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] No No Não [Lydia] [Lydia] [Lydia] Wine? Wine? Vinho? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] No No Não [Lydia] [Lydia] [Lydia] Juice? Juice? Suco? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Yes! Yes! Sim! [Lydia] [Lydia] [Lydia] Okay Okay OK First word First word Primeira palavra [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Okay Okay OK [Lydia] [Lydia] [Lydia] Bug? Bug? Erro? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] No No Não [Lydia] [Lydia] [Lydia] Ant? Ant? Formiga? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Close, but no Close, but no Perto, mas não [Lydia] [Lydia] [Lydia] Beetle? Beetle? Besouro? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Yes! Yes! Sim! [Lydia] [Lydia] [Lydia] Betelgeuse? Betelgeuse? Betelgeuse? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Wow, I'm impressed Wow, I'm impressed Uau, estou impressionado And all you gotta do is say my name three times And all you gotta do is say my name three times E tudo que você precisa fazer é dizer meu nome três vezes Three times in a row it must be spoken Three times in a row it must be spoken Três vezes seguidas, deve ser falado Unbroken Unbroken ininterrupto Ready? Ready? Pronto? [Lydia] [Lydia] [Lydia] Yeah Yeah Sim [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Okay, go Okay, go Ok, vá [Lydia] [Lydia] [Lydia] Betelgeuse Betelgeuse Betelgeuse [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Yes Yes sim [Lydia] [Lydia] [Lydia] Betelgeuse Betelgeuse Betelgeuse [Betelgeuse] [Betelgeuse] Betelgeuse Yes Yes sim [Lydia] [Lydia] [Lydia] Beeeeeeeeeeeeee Beeeeeeeeeeeeee Beeeeeeeeeeeeee [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Oh, oh, this is gonna be so good- Oh, oh, this is gonna be so good- Oh, oh, isso vai ser tão bom [Lydia] [Lydia] [Lydia] -Cause -Cause Causa [Betelgeuse] [Betelgeuse] Betelgeuse What? What? O que? [Lydia] [Lydia] [Lydia] You're so smart You're so smart Você é tão esperto A stand-up bro A stand-up bro Um irmão de pé I'll think about your offer I'll think about your offer Vou pensar na sua oferta Let you know Let you know Que você saiba But I prefer my chances down below But I prefer my chances down below Mas eu prefiro minhas chances lá embaixo Betelgeuse Betelgeuse Betelgeuse [Betelgeuse] [Betelgeuse] Betelgeuse Yes! Yes! Sim! [Lydia] [Lydia] [Lydia] Betelgeuse Betelgeuse Betelgeuse [Betelgeuse] [Betelgeuse] Betelgeuse Yes! Yes! Sim! [Lydia] [Lydia] [Lydia] Being young and female doesn't mean that I'm an easy mark Being young and female doesn't mean that I'm an easy mark Ser jovem e mulher não significa que eu sou uma marca fácil I've been swimming with piranhas I've been swimming with piranhas Eu tenho nadado com piranhas I don't need a shark I don't need a shark Eu não preciso de um tubarão Yes, life sucks Yes, life sucks Sim, a vida é uma merda But not that much But not that much Mas nem tanto Ok, Betelgeuse Ok, Betelgeuse Ok, Betelgeuse Betelgeuse Betelgeuse Betelgeuse Be a doll and spare the lecture Be a doll and spare the lecture Seja uma boneca e poupe a palestra [Betelgeuse] [Betelgeuse] Betelgeuse I'm offering you a full-time spectre I'm offering you a full-time spectre Estou oferecendo a você um espectro em tempo integral [Lydia] [Lydia] [Lydia] Are you any good? Are you any good? Você é bom? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] You bet'cha You bet'cha Pode apostar Trust me, baby! Trust me, baby! Confie em mim, baby! [Lydia] [Lydia] [Lydia] I just met ya I just met ya Eu acabei de te conhecer Really it's a flattering offer Really it's a flattering offer Realmente é uma oferta lisonjeira [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Don't you wanna see Dad suffer? Don't you wanna see Dad suffer? Você não quer ver o pai sofrer? [Lydia] [Lydia] [Lydia] I think I'd rather just jump off I think I'd rather just jump off Eu acho que prefiro pular [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] No! No! Não! [Lydia] [Lydia] [Lydia] I may be suicidal I may be suicidal Eu posso ser suicida But Betelgeuse, it's not as if I've lost my mind But Betelgeuse, it's not as if I've lost my mind Mas Betelgeuse, não é como se eu tivesse enlouquecido [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] So, playing hardball, huh? So, playing hardball, huh? Então, jogando duro, hein? You are tougher than you look You are tougher than you look Você é mais difícil do que parece [Lydia] [Lydia] [Lydia] Just wanna make sure I know who I'm working with Just wanna make sure I know who I'm working with Só quero ter certeza de que sei com quem estou trabalhando Got any references? Got any references? Tem alguma referência? [Barbara] [Barbara] Barbara Lydia, there you are! Lydia, there you are! Lydia, aí está você! [Adam] [Adam] [Adão] Are you alright? Are you alright? Você está bem? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] A-Dog, B-Town, my old pals! A-Dog, B-Town, my old pals! A-Dog, B-Town, meus velhos amigos! [Adam] [Adam] [Adão] Get away from her! Get away from her! Afaste-se dela! Lydia, this is a dangerously unstable individual Lydia, this is a dangerously unstable individual Lydia, este é um indivíduo perigosamente instável [Barbara] [Barbara] Barbara Betelgeuse is sexy! Betelgeuse is sexy! Betelgeuse é sexy! [Adam] [Adam] [Adão] Betelgeuse is smart! Betelgeuse is smart! Betelgeuse é inteligente! [Barbara and Adam] [Barbara and Adam] [Barbara e Adam] BJ is a graduate of Juilliard! BJ is a graduate of Juilliard! BJ se formou na Juilliard! He can help He can help Ele pode ajudar We found him on Yelp We found him on Yelp Nós o encontramos no Yelp Our troubles all ended on the day that we befriended him Our troubles all ended on the day that we befriended him Todos os nossos problemas terminaram no dia em que fizemos amizade com ele Every word is the truth Every word is the truth Toda palavra é a verdade Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse! Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse! Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse! [Barbara] [Barbara] Barbara What the heck was that? What the heck was that? O que diabos foi isso? [Adam] [Adam] [Adão] So violating! So violating! Tão violador! [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] There you go, kid There you go, kid Lá vai você, garoto Couple of five-star reviews Couple of five-star reviews Par de críticas de cinco estrelas [Lydia] [Lydia] [Lydia] What was that? What was that? O que é que foi isso? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] That was possession That was possession Isso foi possessão Any ghost can do that in less than one lesson Any ghost can do that in less than one lesson Qualquer fantasma pode fazer isso em menos de uma lição [Lydia] [Lydia] [Lydia] Any ghost? Any ghost? Algum fantasma? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Pretty much, any ghost'll do sure Pretty much, any ghost'll do sure Praticamente, qualquer fantasma fará certo [Lydia] [Lydia] [Lydia] Then, Betelgeuse, what do I need you for? Then, Betelgeuse, what do I need you for? Então, Betelgeuse, para que preciso de você? [Betelgeuse] [Betelgeuse] [Betelgeuse] Woah, woah, woah woah woah! Woah, woah, woah woah woah! Woah, woah, woah woah woah! Hold up- hold up, girl, I'm your pal Hold up- hold up, girl, I'm your pal Aguente firme, garota, eu sou seu amigo They're sweet, but I'm a demon straight from Hell They're sweet, but I'm a demon straight from Hell Eles são doces, mas eu sou um demônio direto do inferno I know, I went a little hard on the sell I know, I went a little hard on the sell Eu sei, eu fui um pouco duro com a venda But we're BF-F-F-F's forever! But we're BF-F-F-F's forever! Mas somos BF-FFF para sempre! Agh! Agh! Agh! [Adam and Barbara] [Adam and Barbara] [Adam e Barbara] Lydia! Lydia! Lydia! [Lydia] [Lydia] [Lydia] What? He was already dead What? He was already dead O que? Ele já estava morto And you heard what he said, any ghost can do that possession stuff And you heard what he said, any ghost can do that possession stuff E você ouviu o que ele disse, qualquer fantasma pode fazer essas coisas de posse We don't need that demon We don't need that demon Nós não precisamos desse demônio The three of us alone can wreck dad's evening The three of us alone can wreck dad's evening Nós três sozinhos podemos destruir a noite do pai Together we can make a grown man weep Together we can make a grown man weep Juntos, podemos fazer um homem crescido chorar Guys, I got a dinner date to keep Guys, I got a dinner date to keep Gente, eu tenho um jantar para manter [Adam] [Adam] [Adão] Okay, so what's the plan? Okay, so what's the plan? Ok, então qual é o plano? [Lydia (with Adam and Barbara)] [Lydia (with Adam and Barbara)] [Lydia (com Adam e Barbara)] Teach dad a lesson Teach dad a lesson Ensine uma lição ao pai He's gonna freak when we possess him He's gonna freak when we possess him Ele vai pirar quando o possuirmos So he wants the perfect daughter So he wants the perfect daughter Então ele quer a filha perfeita I'll lead that lamb to slaughter I'll lead that lamb to slaughter Vou levar esse cordeiro para o abate Yeah, I got game! Yeah, I got game! Sim, eu tenho jogo! I'm gonna make him say my name I'm gonna make him say my name Eu vou fazê-lo dizer meu nome (Make him say your name) (Make him say your name) (Faça ele dizer seu nome) I'll make him say my name I'll make him say my name Vou fazê-lo dizer meu nome (Make him say your name) (Make him say your name) (Faça ele dizer seu nome) I'll make him say my name I'll make him say my name Vou fazê-lo dizer meu nome (Make him say your name) (Make him say your name) (Faça ele dizer seu nome) Not running away! Not running away! Não está fugindo! I'll make him say my name! I'll make him say my name! Vou fazê-lo dizer meu nome!






Mais tocadas

Ouvir Beetle Juice Ouvir